Proofreading & copy-editing courses
스레드 게시자: Myriam Garcia Bernabe
Myriam Garcia Bernabe
Myriam Garcia Bernabe  Identity Verified
영국
Local time: 02:32
영어에서 스페인어
Sep 28, 2006

Dear All,

I was wondering if anyone had had any experience with Chapterhouse Publishing in the UK.

I am trying to decide whether it will be worth it doing one of their courses but I need to ascertain if their training would be professionally recognised.

Cheers,
Myriam


 
Susan Geiblinger
Susan Geiblinger  Identity Verified
오스트리아
Local time: 03:32
독일어에서 영어
+ ...
Yes, I did their course. Sep 28, 2006

Hi Myriam,

I did their proof reading course some years ago. I found the course interesting, worthwhile and instructive.

As to whether it would aid you professionally is another question, except of course in your own written style.

I always write in all my translation CVs that I am a certified proof reader and the name Chapterhouse, UK.

I do not feel that this has brought me any additional work.

I have work, plenty of it, but no gre
... See more
Hi Myriam,

I did their proof reading course some years ago. I found the course interesting, worthwhile and instructive.

As to whether it would aid you professionally is another question, except of course in your own written style.

I always write in all my translation CVs that I am a certified proof reader and the name Chapterhouse, UK.

I do not feel that this has brought me any additional work.

I have work, plenty of it, but no great amount of proof reading jobs - mostly translation. No-one has ever asked for my certificate, asked what I mean by certified proof reader, or in any other way indicated that it was important to them for awarding a particular job.

I could imagine that if you wanted to have anything to do with publishing that it could be of help to you, as one does learn the professional typesetter's and editor's notation. But if you are not editing manuscripts, just proof reading texts on the PC who needs margin notation?

Best wishes for whichever course of action you decide to take.
Collapse


 
Myriam Garcia Bernabe
Myriam Garcia Bernabe  Identity Verified
영국
Local time: 02:32
영어에서 스페인어
주제 스타터
Proofreading & copy-editing courses Sep 29, 2006

Thanks for the information.

I think I am more interested on how good they are and if they are recognised from the professional point of view.

I know that in this industry even the most illustrious of qualifications does not guaratee work.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading & copy-editing courses






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »