주제 내 페이지: < [1 2 3] > | Translator fradulently posing as someone else 스레드 게시자: Stéphanie Denton (X)
| I think you are mixing three issues | Nov 9, 2011 |
You have three separate issues at hand:
1. Substandard work, causing you extra costs.
2. Breach of the NDA by subcontracting to someone without your permission.
3. Identity fraud, which is annoying, but it did not cause you any extra costs, did it?
For 1, I think you can seek legal remedies, if you have a valid contract with a valid clause and proper evidence. I think first you need to demand payment from the contractor, and if she refuses, you can take legal actio... See more You have three separate issues at hand:
1. Substandard work, causing you extra costs.
2. Breach of the NDA by subcontracting to someone without your permission.
3. Identity fraud, which is annoying, but it did not cause you any extra costs, did it?
For 1, I think you can seek legal remedies, if you have a valid contract with a valid clause and proper evidence. I think first you need to demand payment from the contractor, and if she refuses, you can take legal action.
Same goes for 2, you did not say what legal recourse does the NDA stipulate, and whether it explicitly forbids subcontracting, but in most NDAs I saw there are penalties listed for breach of the NDA. You would probably need a lawyer's advice on this one.
For 3, I am not sure what your goal is, you already got the profiles deleted from the "other" website. You did not say whether this person is here on ProZ, but if she is, you can contact site administration about the issue. I think it may be difficult to sue this person on this account, and I am not sure what damages you could claim related to this identity fraud, but again, proper legal advice is the best way to go.
Good luck
Katalin ▲ Collapse | | | mimi 254 Local time: 09:00 프랑스어에서 영어 + ...
I believe the 1st and 2nd translators are one and the same person with two different profiles. She took the assignment, outsourced it and the outcome happened to be unacceptable. she then quoted using another profile for the re-translation, expecting to be paid. By doing so, she will not be responsible for the extra expenses incurred due to her fault. | | | Stéphanie Denton (X) 영국 Local time: 09:00 프랑스어에서 영어 + ... 주제 스타터 Plot thickens | Nov 9, 2011 |
The "second" translator's CV was written by the first translator (as I opened it and went to save it, I looked at the wuthor). Also, whilst looking over the CV in detail, the "second" translator has stolen someone else's CV. A translator who is on proZ. I have informed the translator in question. Still waiting for ProZ to get back to me. | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | 주제 내 페이지: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translator fradulently posing as someone else LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |