Scam translation job from Mark Davis
스레드 게시자: Marie Marr (X)
Marie Marr (X)
Marie Marr (X)  Identity Verified
영국
Local time: 16:47
영어에서 프랑스어
Aug 15, 2015

Hello
Last month I received this email from Mark Davis (markdv112@gmail.com):
"Hello!

I'm Mark Davis from Bedford,U.K.I'll be making a presentation to some groups of French speaking people in Paris,France on the 7th of September,2015.However,i will need you to help in translating some documents from English to French,so each of my audience can have a copy in their local language and they can follow through.The deadline for the delivery of translations is September 4,201
... See more
Hello
Last month I received this email from Mark Davis (markdv112@gmail.com):
"Hello!

I'm Mark Davis from Bedford,U.K.I'll be making a presentation to some groups of French speaking people in Paris,France on the 7th of September,2015.However,i will need you to help in translating some documents from English to French,so each of my audience can have a copy in their local language and they can follow through.The deadline for the delivery of translations is September 4,2015.Please,let me have an estimate for the documents(see attached).I look forward to hearing back from you.

Best Regards,
Mark "

I agreed to do the job and he then sent me a draft from Danske Bank for about 4 times the amount. I pointed the error to him and he emailed back saying there was a mix up as his assistant had misunderstood the instructions, so I just had to cash the cheque then send the difference to another Santander account. Warning bells started ringing and I found in the ProZ forums that the same email address had been used for similar scams in the past.
So this is just to say they are still trying!

Marie
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
독일
Local time: 17:47
회원(2009)
영어에서 독일어
+ ...
Presentation + gmail + bank draft = overpayment scam Aug 15, 2015

This is how these overpayment scams often start. Someone needs a rush translation for some presentation in some country he's never been to (and never will get to see), agrees to whatever price you quota - even if it's 100% more than industry standard rates - and then sends you so much (paper) money that you must pay him/her back. That is, if you are falling for this type of scam. And... the only "mix-up" that exists is his attempt to rob you.

And yes, they keep on trying. Hopefully
... See more
This is how these overpayment scams often start. Someone needs a rush translation for some presentation in some country he's never been to (and never will get to see), agrees to whatever price you quota - even if it's 100% more than industry standard rates - and then sends you so much (paper) money that you must pay him/her back. That is, if you are falling for this type of scam. And... the only "mix-up" that exists is his attempt to rob you.

And yes, they keep on trying. Hopefully nobody will ever fall for that obvious scam.

Thank you for re-posting it, Marie. This is especially of great value and importance to out colleagues who have just joined ProZ.com and still need to navigate through all the fora.
Collapse


 
Michael Newton
Michael Newton  Identity Verified
미국
Local time: 11:47
일본어에서 영어
+ ...
Scam Aug 16, 2015

This happened to me once with a US agency. They sent me USD 6,000 by mistake when I was owed only USD 2,000. They said: "Just keep the USD 6,000 and work down the remaining USD 4,000. Months later I found that not only had I worked down the USD 4,000 but was owed USD 2,000 in addition and was still doing work for them. I brought this to their attention and they said "You are still working down the USD 4,000". I made a number of complaints, was told "we don't owe you anything". Later I found tha... See more
This happened to me once with a US agency. They sent me USD 6,000 by mistake when I was owed only USD 2,000. They said: "Just keep the USD 6,000 and work down the remaining USD 4,000. Months later I found that not only had I worked down the USD 4,000 but was owed USD 2,000 in addition and was still doing work for them. I brought this to their attention and they said "You are still working down the USD 4,000". I made a number of complaints, was told "we don't owe you anything". Later I found that the accountant had left the company. If this is not a scam it is certainly bolloxed up accounting. Had I the chance to do this over again, I would have returned the excess payment.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Scam translation job from Mark Davis







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »