주제 내 페이지: [1 2] > | Best places to study translation 스레드 게시자: Soledad Azcona
|
Hi there!
Got a question:
Which would you say are the best places to study translation in your country?
See you!
S. | | | Studying Translation in Uzbekistan | Jul 25, 2007 |
Well, to answer your question, dear Soledad, I guess the students who want to study translation will not find a better place than Tashkent State University o World Languages.
So, this is the place the best for translators and interpreters.
Said
Uzbekistan. | | | Yamato (X) 불가리아 Local time: 02:48 러시아어에서 스페인어 + ... my two pences | Jul 27, 2007 |
In Spain, the translation college at UAB university is reputed to be the best, but I've been through it, and it's not that hot.
I hear that the one at UAM in Madrid is way better.
I think, however, that the one place world-wide to become a translator or an interpreter is ESIT in Paris. | | | S_Angel (X) 이탈리아 Local time: 01:48 독일어에서 이탈리아어 + ...
As far as Italy is concerned, SSLMIT in Forlì (where I am!) and in Trieste are definitely the best places! | |
|
|
ProZ.com University List | Aug 7, 2007 |
Hi you all!
I have been updating ProZ.com T&I schools database ( http://www.proz.com/translator_associations?group_type=is_school&country_code= )
Maybe you would like to check on your university's entry and provide more information about it. It would be great to have name, geographical location, information on credentials, contact person na... See more Hi you all!
I have been updating ProZ.com T&I schools database ( http://www.proz.com/translator_associations?group_type=is_school&country_code= )
Maybe you would like to check on your university's entry and provide more information about it. It would be great to have name, geographical location, information on credentials, contact person names, and self-description of as many translation schools around the world as possible.
If your university is not listed yet please write down the info in this thread and I'll include it.
It would be nice to have a complete database that we could all benefit from... and in good time you'll see that fantastic things will come out of this. Promise.
See you!
S. ▲ Collapse | | | Manuela Mariño Beltrán (X) 독일 Local time: 01:48 프랑스어에서 스페인어 + ...
Hello everyone,
It is said that the best places where to become a translator or an interpreter are these two schools: École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) in Paris and ETI (École de Traduction et d'Interprétation) in Geneva.
Cheers, | | | Info on your University | Sep 28, 2007 |
Hi dear fellowZ,
As you know, a special profile for students has been released including such specialized information as University, Year of study; Type of study, Areas of interest and Student organization. To this end, more than 400 universities around the world have been added to the site's T&I Schools list.
You are kindly invited to complete these fields in their profiles, and please let me know if your school is not listed yet.
Also, you can use this thread t... See more Hi dear fellowZ,
As you know, a special profile for students has been released including such specialized information as University, Year of study; Type of study, Areas of interest and Student organization. To this end, more than 400 universities around the world have been added to the site's T&I Schools list.
You are kindly invited to complete these fields in their profiles, and please let me know if your school is not listed yet.
Also, you can use this thread to post info about your university, that can then be added to the site's schools list.
See you around!
Sole. ▲ Collapse | | | Do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator? | Oct 6, 2007 |
my university is not in the list but I'm not that bothered...
I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?
just a thought... :roll
[Edited at 2007-10-06 21:53]
[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:27]
[Subject edited by staff or moderator 2007-10-07 01:28] | |
|
|
Tell me the name of your school and I add it | Oct 7, 2007 |
Horchat Hai Caliptus wrote:
my university is not in the list but I'm not that bothered...
Hi Horchat!
Welcome to our StudentZ Forum!
Tell me which your university is and I will add it to the list in the site. Same for all of you who havent seen your school in the list.
Nice weekend to you all!
Sole | | |
Horchat Hai Caliptus wrote:
my university is not in the list but I'm not that bothered...
I would like to ask another question, though: do you think it is essential to have studied Translation/Interpreting to become a decent translator/interpreter?
Hi Horchat, and welcome in our community !
To answer your question : it depends. Of course, the best highly technical medical translator would be a formal doctor, for example. He has the knowledge of the subject, no terminlogy problems, and he perfectly knows what he's talking about. Yet he doesn't always have what it "takes" to translate, like methods, technics, knowledge of the source language and /or easiness to play with the target language.
On the other hand, a translator ith a translation background has the language "weapons" and all the language knowlegde and intercultural knowledge necessary, yet isn't specialised and needs to do it by reading, learning, asking questions, etc.
So, there are pros and cons everywhere, as you can see, and maybe your English is great, but don't forget that some students among us are still junior or freshman - guess when you were in your first year of Psychlogy studies, you didn't master the uge and complex field that's psychology... you learnt. A student - by essence - studies, he/she is still learning.
Don't judge too harsh
Anyway, nice metting you and a nice weekend to you !
CheerZ,
Anne | | |
Hi everybody!! well, I studied in Universidad Autonoma de Nuevo Leon (U.A.N.L.), in the school of Filosofy and Letters.
I studied Applied Linguistics with emphasis in English-Spanish Translation.
Also, I know that in Guadalajara, there's a place where you can Study the same major. The name is, Universidad Autonoma de Guadalajara (U.A.G.).
In Mexico we have associations for translators, OMT (Organizacion Mexicana de Traductores) and ATIMAC
(Asociación de Interpret... See more Hi everybody!! well, I studied in Universidad Autonoma de Nuevo Leon (U.A.N.L.), in the school of Filosofy and Letters.
I studied Applied Linguistics with emphasis in English-Spanish Translation.
Also, I know that in Guadalajara, there's a place where you can Study the same major. The name is, Universidad Autonoma de Guadalajara (U.A.G.).
In Mexico we have associations for translators, OMT (Organizacion Mexicana de Traductores) and ATIMAC
(Asociación de Interpretes y Traductores de Monterrey)
see you!!
Arianna ▲ Collapse | | | Poland - Warsaw | Nov 7, 2007 |
Hi to you all!
No one should forget about the University of Warsaw
The best translators ever, known in Europe and all over the world.
Hard work, loads of materials to go through, theory and that stuff.
But for the Warsaw University, you wouldn't find out about Chomsky and many other great translators or linguists, guys ... See more | |
|
|
Speaking of Poland... | Dec 12, 2007 |
Probably everyone thinks their mother school/university is the best in the country
I guess I'm no exception:
Nicolaus Copernicus University in Torun, Department of English (btw: could you add it to the list, please?)
Not only thorough education, but also loads of fun.
Cheers,
Andrzej | | |
Thanks Andrzej for the data!
I have added your school. Now you and your classmates at the site may complete the university field in your profiles.
Greetings from sunny nice La Plata,
Soledad | | | This post is awaiting vetting. It was edited by the poster after being approved. | 주제 내 페이지: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Best places to study translation Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |