주제 내 페이지: < [1 2] | Рейтинг БП России 스레드 게시자: Andrej
| странный рейтинг | Mar 23, 2014 |
Не очень понятно, как в лидеры рейтинга попали компании, которые имеют множество отзывов как неплательщики и засветились во всех черных списках. | | | Проплаченность | Mar 24, 2014 |
Mazhena Malakhova wrote:
Не очень понятно, как в лидеры рейтинга попали компании, которые имеют множество отзывов как неплательщики и засветились во всех черных списках.
Плюс какие-то дополнительные источники данных, о которых мы не знаем.
Эта контора (о которой тут все говорят) действительно имеет самую развёрнутую сеть, но это не отменяет того факта, что у неё самые низкие расценки, даже для пары анг-рус. В своё время я писал о ней в отзыве: AVOID! - так оно и осталось, видимо... | | | mk_lab 우크라이나 회원(2004) 영어에서 러시아어 + ... Вряд-ли при составлении таких рейтингов | Mar 24, 2014 |
учитывается мнение сотрудников и фрилансеров.
Наоборот, чем меньше контора платит работникам и чем более придирчива она к ним, тем более "дешево и сердито" она способна выполнить заказ к полному удовольствию непритязательных и экономных заказчиков | | |
Контора, отзывы о которой цитировались выше, худо-бедно, со скрипом и вывертами, но платит. Я о чистых неплательщиках.
Тут две странности:
- во-первых, то, что эта бизнес-модель в принципе жизнеспособна. Набрали переводчиков, не заплатили - больше эти переводчики ра�... See more Контора, отзывы о которой цитировались выше, худо-бедно, со скрипом и вывертами, но платит. Я о чистых неплательщиках.
Тут две странности:
- во-первых, то, что эта бизнес-модель в принципе жизнеспособна. Набрали переводчиков, не заплатили - больше эти переводчики работать не будут - набрали новых - и так по кругу. Как долго можно на этом выезжать? Так можно срубить бабла раз или два, но работать по этой схеме годами?..
- во-вторых, как эта деловая этика воспринимается коллегами и партнерами. Это клиентам можно пускать пыль в глаза, а между собой все друг про друга знают. И что, все нормально? Одобряют и поддерживают? ▲ Collapse | |
|
|
Mazhena Malakhova wrote:
- во-первых, то, что эта бизнес-модель в принципе жизнеспособна. Набрали переводчиков, не заплатили - больше эти переводчики работать не будут - набрали новых - и так по кругу. Как долго можно на этом выезжать? Так можно срубить бабла раз или два, но работать по этой схеме годами?..
При желании можно легко выезжать и годами.
Делаете срок платежа 2 месяца (а точнее, инвойс в конце месяца+2 месяца - итого выходит под 3). Эти 2 месяца шлете работу стабильно. Когда наступает срок платежа, включаете обычный цирк типа "ой, бухгалтер сегодня отпросился/обклался/ушел в отпуск", "мы все вам выслали, ждите, это все совковый сбербанк", "а что, не пришло? Вай, мама-джан! Вот на этот счет? Как? Одна цифра не та? Ай-ай-ай, вот прям в понедельник все исправим".
А переводчик, надеясь что все еще обойдется, будет принимать заказы. Итого можно каждого мурыжить по 3-4 месяца. И что характерно, объявления о поиске исполнителей у этой шараги появляются здесь регулярно (и чаще).
Впрочем, у означенной шараги, видимо, условием оплаты является отзыв с пятеркой на прозе. Так что если есть 3-4+ отрицательных оценки, то количество пятерок уже не имеет значения.
Mazhena Malakhova wrote:
- во-вторых, как эта деловая этика воспринимается коллегами и партнерами. Это клиентам можно пускать пыль в глаза, а между собой все друг про друга знают. И что, все нормально? Одобряют и поддерживают?
Деловая, простите, что?
Ну, не одобряют. Ну, не поддерживают.
Я вот категорически не поддерживаю тех, кто работает за 120-150 рублей за страницу. И уж тем более не одобряю, когда они начинают лезть с такими расценками на международный рынок, развращая заказчиков.
[Edited at 2014-03-24 18:09 GMT] | | | Просто не надо смешивать теплое с мягким | Mar 25, 2014 |
Есть отзывы, например, Proz blueboard. Это обратная связь по качеству услуги и сервиса.
Есть обороты, например, рейтинг этого года на translationrating.ru. Это мерило объемов, которые делает компания.
Это не связанные напрямую вещи. Они не противопоставляются одна другой, а дополняют друг друга. | | |
Дополняют как ложка дегтя бочку меда. | | | в сравнении с 13 годом | Jan 29, 2018 |
'Компании сортированы по заявленной выручке за 2013 г., измеренной в долларах США по среднегодовому курсу 31,90 руб. за доллар.'
13 год, как всегда, точка отсчета показателей столетия | |
|
|
Proz Blueboard | Jan 30, 2018 |
Constantin Dranch wrote:
Есть отзывы, например, Proz blueboard. Это обратная связь по качеству услуги и сервиса.
Это не обратная связь, это наш, внутренний рейтинг. Который показывает, стоит связываться с конторой, заплатит она или нет. А остальное всё, в том числе обороты компании, к серьёзности в нашем бизнесе ничего не прибавляют. ИМХО. Ибо это их вес посреди таких же компаний, как они сами, среди которых могут быть и неплательщики, и мошенники, и компании-"однодневки"...как-то так..
[Редактировалось 2018-01-30 17:20 GMT] | | | О нормальности рынка | Feb 12, 2018 |
Roman Karabaev wrote:
Мне вот горько видеть в этой таблице миллионы долларов оборота российских шараг. Я там вижу миллионы слов, уведенных с нормального рынка.
Да ладно, "уведенных". Например, по моим сведениям в Макрософт еще несколько лет назад активно использовали услуги (и, скорее всего, продолжают это делать) как минимум одной из компаний из первой пятерки этого рейтинга для локализации своих проектов на русский и украинский. А там проекты действительно миллионные. Но я думаю, что если бы не было этой конторы, нашлась бы другая, а если бы не российская, то индийская, китайская или еще какая-то, и майкрософт, скорее всего, пришел бы к ним - тем, кто (условно) берет с клиента по 7, а платит переводчику по 3, а не к тем, кто берет с клиента по 20, а платят переводчику по 10.
А вообще - да, странный и непонятный рейтинг российских бюро переводов, составленный по данным, которые предоставили сами же эти бюро переводов. Причем критерий, насколько я понял, только один - финансовый. Мне вообще непонятно, кому и зачем такое нужно. | | | 주제 내 페이지: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Рейтинг БП России No recent translation news about 러시아 연방. |
Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |