주제 내 페이지:   < [1 2]
Off topic: Активность переводчиков на Proz.com
스레드 게시자: Andrei Chernysh
Natalie
Natalie  Identity Verified
폴란드
Local time: 16:01
회원(2002)
영어에서 러시아어
+ ...

이 포럼의 조정자
사이트 로컬라이저
По поводу регистрации Jun 11, 2022

Stepan Konev wrote:
Кстати, самому стало интересно, когда я действительно тут зарегистрировался.


Степан, откройте свой профиль https://www.proz.com/profile/1298842 , нажмите знак "+" рядом с "Hide standardized information" и переместитесь вниз до опции "Experience". Там у вас написано: "Registered at ProZ.com: 14:22 Sep 20, 2010".

Так что вы ненамного ошиблись, написав про "лет десять"


Stepan Konev
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 17:01
영어에서 러시아어
Спасибо! Jun 11, 2022

Natalie wrote:
Степан, откройте свой профиль https://www.proz.com/profile/1298842 , нажмите знак "+" рядом с "Hide standardized information" и переместитесь вниз до опции "Experience". Там у вас написано: "Registered at ProZ.com: 14:22 Sep 20, 2010".
О! Спасибо большое!
Похоже, что у меня в переводе попался термин fin pass, и я в поисках эквивалента вышел на этот самый Kudoz. И, видимо, тогда же и зарегистрировался, чтобы задать уточняющий вопрос. Сложился пазл

[Edited at 2022-06-11 18:15 GMT]


 
Roman Karabaev
Roman Karabaev  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 18:01
영어에서 러시아어
+ ...
Да, все так Jun 12, 2022

Активность снижается уже несколько лет подряд, а сейчас обрушилась окончательно. Уведомления о вопросах в моих рабочих областях поступают уже даже не каждый день. Кроме того, у меня proz вообще не открывается без VPN в последнее время. Пишет, что сайт заблокирован.

Спра�
... See more
Активность снижается уже несколько лет подряд, а сейчас обрушилась окончательно. Уведомления о вопросах в моих рабочих областях поступают уже даже не каждый день. Кроме того, у меня proz вообще не открывается без VPN в последнее время. Пишет, что сайт заблокирован.

Справедливости ради, следует отметить, что ранее существенную долю активности в Kudoz обеспечивала пара-тройка людей, которые задавали вопросы десятками и регулярно.

Что еще печальнее, уже несколько лет кряду доля предложений о работе, на которые в принципе имеет смысл откликаться, неуклонно снижается. Если раньше таковых было процентов пятьдесят от общего объема, то сейчас — на порядок меньше. Да и самих предложений тоже меньше, причем предложений любого качества. Лично я с начала года ну раз 5 может быть откликался на размещенные вакансии. Возможно, причина падения интереса к сайту еще и в этом тоже.
Collapse


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
우크라이나
회원(2004)
영어에서 러시아어
+ ...
Интересно было бы, Jun 15, 2022

чтобы ранее активные участники ПроЗ поделились своим опытом. Где они теперь тусуются, как добывают заказы, где делятся опытом и просто общаются с коллегами?
Разумеется, не нужно раскрывать "тайны кладов". Просто общие рекомендации.

Тем более, каждый может убедиться, что на самом деле с ПроЗ они не ушли. Регистрацию никто не отменил, многие платят за членство и т.д.


Andriy Yasharov
 
Denis Fesik
Denis Fesik
Local time: 17:01
영어에서 러시아어
+ ...
С моей колокольни недостаток активности означает лишь Jun 16, 2022

Множество тех, кто постоянно задает вопросы, и множество тех, кто постоянно отвечает, почти не пересекаются. Но активность создают вторые. Теперь и правда стало мало вопросов, на которые интересно было бы отвечать, а на скучные отвечать не хочется (да и скучных мало). На фору�... See more
Множество тех, кто постоянно задает вопросы, и множество тех, кто постоянно отвечает, почти не пересекаются. Но активность создают вторые. Теперь и правда стало мало вопросов, на которые интересно было бы отвечать, а на скучные отвечать не хочется (да и скучных мало). На форуме мультитрана тоже болото. Скажу за себя: в моей работе из всех переводческих задач, которые надо было решить, я вынес на мозговой штурм (на мультитране) только одну: там были термины, которых в русском просто не было, и их надо было придумать. Коллективный разум не посоветовал ничего такого, чего бы я сам уже не написал в исходном посте в качестве own versions. Видимо, я просто не беру слишком сложных для себя тем, а в тех, которые беру, могу разобраться сам. Или слишком много о себе воображаю (такое тоже возможно). Но работы у меня меньше пока не стало (трижды плюнул, постучал по дереву), отпуска бы дождаться да отдохнутьCollapse


 
주제 내 페이지:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Активность переводчиков на Proz.com


Translation news in 러시아 연방





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »