Spracherkennungssysteme
Thread poster: Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA
Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA
Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA  Identity Verified
Germany
Local time: 14:45
Member (2007)
German to English
+ ...
Nov 23, 2001

Hallöchen, Leute,

mich würde brennend interessieren, ob von Euch jemand eingehendere Erfahrung mit Spracherkennungssystemen hat, z.B. IBM Via Voice, Dragon Naturally Speaking oder das Programm von Lernout & Haussie (die sind doch wohl gerade von Microsoft aufgekauft worden, oder?). Insbesondere bin ich an Erfahrungen mit medizinischem Vokabular interessiert. Da meine Tippkünste umgekehrt proportional zur Länge und Intensität meiner Ausbildung sind, käme mir jede Erleichterung zup
... See more
Hallöchen, Leute,

mich würde brennend interessieren, ob von Euch jemand eingehendere Erfahrung mit Spracherkennungssystemen hat, z.B. IBM Via Voice, Dragon Naturally Speaking oder das Programm von Lernout & Haussie (die sind doch wohl gerade von Microsoft aufgekauft worden, oder?). Insbesondere bin ich an Erfahrungen mit medizinischem Vokabular interessiert. Da meine Tippkünste umgekehrt proportional zur Länge und Intensität meiner Ausbildung sind, käme mir jede Erleichterung zupass. Ich weiß, dass es von IBM Via Voice ein Medizin-Modul gibt - allerdings wohl nur für die englische Version. Von IBM habe ich eine etwas ältere Version und war an sich recht beeindruckt; sobald ich das Programm allerdings mit medizinischen Ausdrücken maltraitiere beschimpft es mich auf das Übelste und schmollt.

In der Hoffnung Perlen der Weisheit zu erhaschen harre ich des Urteils von Euch.
Collapse


 
jccantrell
jccantrell  Identity Verified
United States
Local time: 05:45
Member (2005)
German to English
Dragon Dictate, IBM Nov 26, 2001

Gruesse aus den USA!



Da ich keine andere Antworte gesehen habe, melde ich mich zu Wort.



Leider kann ich wenig Erfahrung auf Deutsch geben da ich nur ins Englische uebersetze. Aber, ich habe lange Erfahrung mit Dragon Dictate auf Englisch gemacht.



Ich habe auch IBM frueher benutzt. Da kam ein Fall wo ich einige tausend Woerter diktiert habe und, bums, das Programm wollte nicht mehr funktionieren. Ich versuchte fast alles das diktiert
... See more
Gruesse aus den USA!



Da ich keine andere Antworte gesehen habe, melde ich mich zu Wort.



Leider kann ich wenig Erfahrung auf Deutsch geben da ich nur ins Englische uebersetze. Aber, ich habe lange Erfahrung mit Dragon Dictate auf Englisch gemacht.



Ich habe auch IBM frueher benutzt. Da kam ein Fall wo ich einige tausend Woerter diktiert habe und, bums, das Programm wollte nicht mehr funktionieren. Ich versuchte fast alles das diktierte Text wieder herauszuholen==vergebens. Dann, da ich beide Programme hatte, versuchte ich das Datei mit Dragon zu oeffnen. Es hat geklappt (Gott sei dank!). Ich musste nur die Formattierungsinformationen entfernen und ich hatte das diktierte Text wieder.



Verstandlicherweise, habe ich IBM nie wieder benutzt.



Seitdem (ueber 1.5 Jahre) habe ich Dragon Dictate benutzt. Ich mache vorwiegend technische Uebersetzungen, keine medizinesche, und kann nicht ueber die \'add-ons\' sprechen. Ich finde es grossartig and genau das was ich seit ueber 20 Jahre gesucht habe. Als ich angefangen habe zu uebersetzen, habe ich gelernt die Uebersetzung auf Tonband zu diktieren. Schriebkraefte haben dann das Band abgeschrieben and ich habe die Ergebnisse revidiert. Deshalb war es nicht zu weit ein Sprung, direkt ins Computer zu diktieren. Man kann das Quelltext fast immer in Auge behalten und braucht nicht hin und her schauen, was bei mir zu Fehler beigetragen hat. Das Diktieren muss aber gelernt sein, so es koennte ein Problem sein--aber mit allen Programme.



Dragon hat fast nie Probleme mit laengere Woerter. Es kommt vor, das ein Wort nicht in Wortschatz des Programms steht. Dann kann man das Wort eingeben, das Programm lehren, und Dragon erkennt dieses Wort fortan. Ich finde das groesste Problem kommt mit den kleinsten Woerter. Veilleicht liegt es an meine Aussprache (ich habe eine sehr ausgepraegte Ostkueste Akzent!) aber Dragon macht immer Probleme mit \'off\' und \'of\', \'the\' und \'these\' usw. Ich habe gelernt (also, das Programm hat mich gelehrt!) dass ich bessere Ergebnisse erziele wenn ich langsamer spreche wo ich weiss dass die Woerter Schwierigkeiten bereiten.



Ich hoffe das mein Deutsch nicht allzu schlecht ankommt und dass dieser Antwort von Nutzen ist. Ich werde auch direkte Fragen beantworten, wenn ich kann.



Eure,

cantrell

Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Spracherkennungssysteme






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »