This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TRADOS 2011, From concordance search (F3) back to active target segment? SHORTCUT wanted
Téma indítója: Virginia Renalias
Virginia Renalias Németország Local time: 23:27 német - spanyol + ...
Aug 31, 2012
Hi everybody, I've been using SDL Trados Studio 2011 for a while and keep getting mad because you always need the mouse to go from the search window back to the target segment you are editing... I've been looking for a shortcut in the Help and in forums and cannot find it, but I'm sure I'm not the only one who would like to have this function...
I'm sure there's a shortcut and I was just not clever enought to find it... See more
Hi everybody, I've been using SDL Trados Studio 2011 for a while and keep getting mad because you always need the mouse to go from the search window back to the target segment you are editing... I've been looking for a shortcut in the Help and in forums and cannot find it, but I'm sure I'm not the only one who would like to have this function...
I'm sure there's a shortcut and I was just not clever enought to find it Tips? Ideas?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community Egyesült Királyság Local time: 23:27 angol
As long as you have SP2...
Aug 31, 2012
... then you can use ctrl+tab to switch between all the windows in Studio, and F6 to switch between source or target of concordance or the editor to select the text you wish to work with.
Regards
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Virginia Renalias Németország Local time: 23:27 német - spanyol + ...
TÉMAINDÍTÓ
Thanks!
Aug 31, 2012
It worked!!! I knew it had to be possible, million thanks! Wondering why I didn't aks before! Thanks a lot and regards, Virginia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.