Mar 6, 2008 18:52
16 yrs ago
Japanese term

キー

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
ポンプの組み立てに関する内容です。
4) キー【116】をモータの軸【108】のキー溝に挿入し、羽根車【107】を組み込んで下さい。

ここで「キー」は「カギ」を指しますか、それとも「Bond」を指しますか。
ご教示お願いします。
Proposed translations (English)
4 +2 key
4 +1 keyway

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

key

Please see a dictionary description below:

16. a pin, bolt, wedge, or other piece inserted in a hole or space to lock or hold parts of a mechanism or structure together; a cotter.
17. a small piece of steel fitting into matching slots of a hub of a wheel or the like and the shaft on which the wheel is mounted so that torque is transmitted from one to the other.
From: http://dictionary.reference.com/browse/key

Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : Excellent reference. The masonry and carpentry definitions also apply. The English concept of "locking" things with a "key" goes far beyond 中学生 key=鍵.
7 hrs
agree Michael Lai
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

keyway

マグローヒルからの抜粋です:キー差込み部をもつポケット
「キー溝」という構造もありますが、これは溝自体がかみ合い構造になっているものなので、ご質問のテキストのコンテクストとは合いません(キーと溝が別個に存在するため)。
いずれも訳は”keyway”ですが…



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-07 05:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

ここでいう「キー」は溝とかみ合う(engaging)部材をさしているので、キーをさしていると思います。構造的には錠のキー穴(溝)と鍵の関係と同じです。結合(bond)とは意味が異なります。「かみ合う」もしくは「係合」という言葉の意味を調べてみてはいかがでしょう。
Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : Thanks for the 溝 half of the question.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search