Mar 30, 2009 11:28
15 yrs ago
1 viewer *
English term

fulfill strict due diligence requirements

English to French Law/Patents Law (general)
Voici la phrase entiere:"Our developments fulfill strict due diligence requirements".
Il s'agit d'investissements dans l'immobilier etranger.
Si on peut traduire 'due diligence' par 'diligence raisonnable', il me semble qu'on ne peut pas s'y 'conformer'? Toute suggestion pour traduire cette phrase bienvenue!

Discussion

trad500 (asker) Mar 30, 2009:
Merci a tous La ou ca se corse, c'est qu'il s'agit d'un terme juridique anglais s'appliquant a un pays d'Amerique latine! J'ai demande au client de preciser ce que cela couvre!

Proposed translations

11 mins
Selected

nos developpements remplissent les exigences de devoir d'élémentaire précaution

c'est une notion spécifique du droit anglais. en droit français cela se rapporche du devoir d'execution en bon pere de famille, c'est à dire qu'il devra exécuter sa prestation en faisant en sorte d'éviter les aspects négatifs potentiels.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2009-03-30 11:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

on peut en effet le laisser tel quel.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2009-03-30 11:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

il s'agit d'un principe, qui est donc applicable à toutes les situtations. bon courage:-)
Note from asker:
Cela peut-il fonctionner dans le contexte de l'immobilier - dans le cadre d'amenagements/de complexes?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

satisfont les exigences d'un due dilligence strict

suggestion
Something went wrong...
+1
2 hrs

remplissent les exigences strictes de diligence due/diligence raisonable/soin requis

exigences rigoureuses de diligence due ou de prudence raisonnable
Peer comment(s):

agree kashew
47 mins
Merci J.
Something went wrong...
3 hrs

Nos(programmes)de développement répondent strictement aux exigenges d'application attendues.

Suggestion
Something went wrong...
+1
3 hrs

remplissent les exigences rigoureuses en matière de diligence raisonnable

Par exemple : "Si les employeurs se posent des questions concernant la diligence raisonnable, ils doivent demander une consultation juridique pour leur région administrative pour faire en sorte que toutes les exigences en matière de diligence raisonnable soient bien respectées."
Peer comment(s):

agree Arnold T.
9 hrs
Merci Arnold. Bonne soirée!
Something went wrong...
4 hrs

"répondent dûment aux exigences les plus strictes"

C'est ma version: Il faut selon insister sur ce "due" !!! D'oû le "dûment"
;0)

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-03-30 15:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, si "fulfill" signifie "réaliser", en francais on "répond a des exigences".... woala, c'était pour justifier l'emploi de "répondre"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search