Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
都度改
English translation:
revised as required
Added to glossary by
David Gibney
Sep 26, 2014 23:17
9 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
都度改
Japanese to English
Marketing
Business/Commerce (general)
I don't understand what 都度改 means though i understand the rest of the sentence.
価格決定の方法は、為替により,都度改か,期間を定めているか
Any help would be much appreciated.
価格決定の方法は、為替により,都度改か,期間を定めているか
Any help would be much appreciated.
Proposed translations
(English)
3 +4 | revised as required | David Gibney |
3 | from time to time | Yuki Okada |
Change log
Oct 10, 2014 06:44: David Gibney Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
revised as required
I would go with "revised as required". Will the pricing method be revised as required/when necessary based on the exchange rate or at set periods?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
from time to time
Not at regular interval
Reference comments
8 mins
Reference:
FYI
つど【都度】
◆on a pay-as-you-go basis 使用量に応じた料金[従量料金]で, その都度払いで
◆as occasion demands [requires, arises] その都度, 必要に応じて
◆every time the buzzer sounds ブザーが鳴る都度
◆on an as-needed basis 必要に応じて; 必要が生じた場合はその都度; 随時
◆have the nurse enter each shot as it is administered 注射する都度それを看護婦に記入してもらう(*予防接種の話)
◆Additional tests will be performed as necessitated by field complaints. (製品の)追加試験は, 現場[市場]からの苦情[クレーム]によって必要が生じ次第その都度行われる.
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版
◆on a pay-as-you-go basis 使用量に応じた料金[従量料金]で, その都度払いで
◆as occasion demands [requires, arises] その都度, 必要に応じて
◆every time the buzzer sounds ブザーが鳴る都度
◆on an as-needed basis 必要に応じて; 必要が生じた場合はその都度; 随時
◆have the nurse enter each shot as it is administered 注射する都度それを看護婦に記入してもらう(*予防接種の話)
◆Additional tests will be performed as necessitated by field complaints. (製品の)追加試験は, 現場[市場]からの苦情[クレーム]によって必要が生じ次第その都度行われる.
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版
Something went wrong...