Glossary entry

Japanese term or phrase:

都度改

English translation:

revised as required

Added to glossary by David Gibney
Sep 26, 2014 23:17
9 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

都度改

Japanese to English Marketing Business/Commerce (general)
I don't understand what 都度改 means though i understand the rest of the sentence.
価格決定の方法は、為替により,都度改か,期間を定めているか

Any help would be much appreciated.
References
FYI
Change log

Oct 10, 2014 06:44: David Gibney Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

revised as required

I would go with "revised as required". Will the pricing method be revised as required/when necessary based on the exchange rate or at set periods?
Peer comment(s):

agree Port City
32 mins
Thank you!
agree Takeshi MIYAHARA
2 hrs
Thank you!
agree Yasutomo Kanazawa
9 hrs
Thank you!
agree MariyaN (X)
7 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

from time to time

Not at regular interval
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

FYI

つど【都度】
◆on a pay-as-you-go basis 使用量に応じた料金[従量料金]で, その都度払いで
◆as occasion demands [requires, arises] その都度, 必要に応じて
◆every time the buzzer sounds ブザーが鳴る都度
◆on an as-needed basis 必要に応じて; 必要が生じた場合はその都度; 随時
◆have the nurse enter each shot as it is administered 注射する都度それを看護婦に記入してもらう(*予防接種の話)
◆Additional tests will be performed as necessitated by field complaints. (製品の)追加試験は, 現場[市場]からの苦情[クレーム]によって必要が生じ次第その都度行われる.
 
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版
Peer comments on this reference comment:

agree Port City
2 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search