This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Is there a way to use an old personal TM with a client TM and send back to the client only his TM?
Thread poster: Marion Delarue
Marion Delarue France Local time: 01:50 Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
what is the original TM?
Sep 17, 2010
Jerzy Czopik wrote:
But please do not use your original TM, but make a copy of this. Merge the copy of your TM and a copy of customers TM. Use this TM for work. After you're done open the original TM from you and use the cleanup function to insert the translation done into your TM. Repeat this step for the original customer TM and you're ready.
Hello Jerzy,
what do you mean by original TM?
Anyway, Attila´s solution seemed easier to me as I just need to check some terms from my personal TM from time to time. The only problem is I donç t know if I did it right because when I check a term it seems that only terms from the client TM appear.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 01:50 Member (2003) Polish to German + ...
Original TM is that one you've git from the customer
Sep 17, 2010
Original is that one, you did have before you started to merge anything. How shall I explain what is original? Sorry, this is beyond of my capabilities...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marion Delarue France Local time: 01:50 Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
:)
Sep 17, 2010
Just to be sure Jerzy!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chunyi Chen United States Local time: 16:50 English to Chinese
Language variations could cause a problem...
Sep 18, 2010
That's what I remember from reading these Trados related comments. I also remember someone said that you could create a new TM with the languages set up as the ones in your client's TM (or vice versa). Export the TM that has different languages, and then import that txt or tmx file to the new, empty TM. That might do the trick.
Chun-yi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.