Modification du texte contenu dans un graphique (Word) Tópico cartaz: Andrea Jarmuschewski
|
Bonjour chers collègues, Le document que je suis en train de traduire contient plusieurs graphiques avec du texte disposé en biais. Quand je fais un clic droit puis clique sur "modifier l'image", le texte se dispose du coup horizontalement et se chevauche; on voit qu'il s'agit de plein de petites zones de texte. Dû au fait que tout se chevauche, j'ai déjà du mal à remplacer le texte, mais en plus je n'arrive pas à le remettre comme il était, à savoir en biais... ... See more Bonjour chers collègues, Le document que je suis en train de traduire contient plusieurs graphiques avec du texte disposé en biais. Quand je fais un clic droit puis clique sur "modifier l'image", le texte se dispose du coup horizontalement et se chevauche; on voit qu'il s'agit de plein de petites zones de texte. Dû au fait que tout se chevauche, j'ai déjà du mal à remplacer le texte, mais en plus je n'arrive pas à le remettre comme il était, à savoir en biais... Quelqu'un peut-il m'aider ?! Heeeeeelp ! Merci Andrea ▲ Collapse | | | Platary (X) Local time: 05:09 alemão para francês + ... Une idée qui dépend de la situation réelle que je ne connais pas | Dec 9, 2007 |
Andrea Jarmuschewski wrote: Quand je fais un clic droit puis clique sur "modifier l'image", le texte se dispose du coup horizontalement et se chevauche; on voit qu'il s'agit de plein de petites zones de texte. Dû au fait que tout se chevauche, j'ai déjà du mal à remplacer le texte, mais en plus je n'arrive pas à le remettre comme il était, à savoir en biais... Je ne ferais pas de clic droit et n'utiliserais pas la commande "Modifier l'image" du menu contextuel. Je cliquerais (bouton gauche donc) dans l'une de ces zones de texte pour voir si le curseur texte s'y trouve. Si oui, cette zone dispose d'une bordure l'orsqu'elle est activée ? Alors j'utilise l'une (ou plusieurs) des poignées de redimensionnement de ce cadre pour élargir dans le sens voulu et nécessaire la zone. Je reclique dedans et écrase le texte avec le mien. Je ne redimensionne pas après en laissant la zone telle quelle avec de plus son orientation d'origine. Pour moi tu te trouves dans un document Word converti depuis un PDF, ce qui est absurde comme support. Dis-nous si cela aide. Bon courage en attendant, Olivier
[Modifié le 2007-12-09 15:17] | | | Surtout pas 'modifier le graphique' | Dec 9, 2007 |
Bonjour Andrea, Je ne sais pas comment Wordfast (que tu utilises) traite ce genre de textes. Donc sous Word 2002 : ouvrir le graphique, cliquer sur le texte, l'extraire [ce que je conseille, le copier dans Editor par ex] le traduire et le réinsérer. Ou l'écraser directement par la traduction dans la boîte texte. Dont tu devras éventuellement modifier la taille si ton texte cible est plus long. Si le texte que tu as inséré est toujours orienté... See more Bonjour Andrea, Je ne sais pas comment Wordfast (que tu utilises) traite ce genre de textes. Donc sous Word 2002 : ouvrir le graphique, cliquer sur le texte, l'extraire [ce que je conseille, le copier dans Editor par ex] le traduire et le réinsérer. Ou l'écraser directement par la traduction dans la boîte texte. Dont tu devras éventuellement modifier la taille si ton texte cible est plus long. Si le texte que tu as inséré est toujours orienté horizontalement, il y a une option sous Word pour disposer un texte verticalement. Geneviève ▲ Collapse | | | Andrea Jarmuschewski França Local time: 05:09 Membro (2007) francês para alemão + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO
Merci Olivier et Geneviève pour vos conseils ! Geneviève, j'ai réussi à tourner le texte verticalement mais pas en biais - tant pis, il faudra faire avec. Bonne soirée ! Andrea | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Modification du texte contenu dans un graphique (Word) TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |