Subscribe to French Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Attestation de résidence fiscale quand on est micro-entrepreneur (auto-entrepreneur)
6
(623)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Se former aux différents outils de TAO
2
(336)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts
Enrico Tosi
Jul 26, 2022
5
(1,811)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  json
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
0
(443)
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
주제가 잠김  L'IA et la science. Ou presque.
ph-b (X)
Dec 18, 2024
0
(395)
ph-b (X)
Dec 18, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Avis sur agence Transpionneers
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
0
(478)
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  L'IA et la VF
ph-b (X)
Dec 11, 2024
2
(905)
Daryo
Dec 12, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Convivialité sur Kudoz
Schtroumpf
Dec 6, 2024
2
(856)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Demande d'informations sur Transparency International
Sophie THEREAU
Jul 24, 2024
5
(1,248)
kevinpir
Dec 3, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Installation informatique idéale
Sophie BLANCO
Nov 20, 2024
5
(1,189)
Sophie BLANCO
Nov 27, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2, 3... 4)
45
(15,569)
Lieven Malaise
Nov 25, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
Carla Guerreiro
Oct 16, 2024
14
(2,329)
Adrian MM.
Oct 21, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
0
(1,139)
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(1,264)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(10,807)
Isabelle Cains
Aug 2, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
Carla Guerreiro
Jul 10, 2024
2
(802)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(644)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  URSSAF
Gleyse
Jul 18, 2024
0
(759)
Gleyse
Jul 18, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2, 2024
15
(2,535)
Anne Maclennan
Jul 18, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(2,234)
Timothy Barton
Jul 16, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
Anissa Merkache
Jun 9, 2024
3
(896)
Kay Denney
Jun 16, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
0
(469)
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
Theodene
May 8, 2024
28
(3,750)
Theodene
May 18, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  33rd Translation Contest
Ana Moirano
사이트 스태프
May 10, 2024
0
(568)
Ana Moirano
사이트 스태프
May 10, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
Helene Minville
May 7, 2024
0
(486)
Helene Minville
May 7, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
3
(1,135)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(1,192)
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(509)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tarifs agence française
Aurélie STEPHAN
Feb 2, 2024
8
(1,952)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(27,525)
Sandrine Alves
Feb 20, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(3,341)
Carla Guerreiro
Feb 20, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fait divers et erreur de traduction
Aurélien ARPAZ
Jan 5, 2024
3
(1,108)
laurgi
Feb 6, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
Mina Muesdon
Jan 25, 2024
16
(2,574)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmanuelle Cugny
Jan 24, 2024
2
(770)
Emmanuelle Cugny
Jan 30, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
0
(531)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(1,097)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(700)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
3
(974)
Philippe Etienne
Nov 28, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(990)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(616)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(1,132)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(695)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(935)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(731)
Xanthippe
Aug 2, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(6,773)
Paulina R
Jul 25, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(927)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(1,123)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(1,045)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(4,785)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(41,176)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »