Introducción a XTM Cloud 7.2

Format: Videos
Topic: Overview of translation tools

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:스페인어
Summary:Esta presentación está diseñada para traductores autónomos que quieran familiarizarse con XTM rápidamente, para que puedan empezar a trabajar de forma productiva con XTM desde el primer día. Después de esta sesión, los asistentes serán capaces de trabajar para clientes que utilizan XTM y tendrán acceso a más ofertas de empleo y oportunidades de trabajo de traducción/edición.

Description
1 - Introducción a la Tecnología de TAO: ¿qué es una memoria de traducción y cómo se utiliza?
2 - Introducción a la Tecnología CAT: ¿qué es un glosario y cómo se utiliza?
3 - Aplicaciones generales con XTM Cloud?
4 - Creación de un proyecto con XTM Cloud?
5 - Los archivos de traducción en XTM Workbench XTM y cómo se utilizan las principales características?
6 - Cómo verificar su traducción con XTM Cloud?
7 - Entrega de la traducción?

Después del curso, los participantes serán capaces de crear una cuenta con XTM Cloud y de utilizar todas las funciones básicas de XTM. Sabrán qué es una memoria de traducción y cómo utilizar XTM CLoud hasta la entrega del documento final al cliente.
Target audience
Autónomos que empiezan en la industria de la traducción.
Profesionales independientes con experiencia que quieran aprender nuevas técnicas para mejorar su desempeño.
Learning objectives
- Introducción a la Tecnología de TAO: qué son las memorias de traducción.
- Resumen de las oportunidades con XTM Cloud.
- Conocimiento de los archivos de traducción con XTM Cloud y de las funcionalidades básicas.
- Entrega de la traducción para el cliente.
Prerequisites
No hay requisitos previos. Solo se necesita un PC o un Mac con un navegador de Internet que no sea Chrome. XTM funciona mejor con Mozilla Firefox o Internet Explorer.
No es necesario comprar una licencia XTM Cloud antes de asistir a este curso. Las características del software se presentarán a través de la pantalla de la instructora.
Program
Click to expand
1 - Introducción a la Tecnología de TAO: ¿qué es una memoria de traducción y cómo se utiliza
2 - Introducción a la Tecnología CAT: ¿qué es un glosario y cómo se utiliza
3 - Aplicaciones generales con XTM Cloud
4 - Creación de un proyecto con XTM Cloud
5 - Los archivos de traducción en XTM Workbench XTM y cómo se utilizan las principales características
6 - Cómo verificar su traducción con XTM Cloud
7 - Entrega de la traducción

Después del curso, los participantes serán capaces de crear una cuenta con XTM Cloud y de utilizar todas las funciones básicas de XTM. Sabrán qué es una memoria de traducción y cómo utilizar XTM CLoud hasta la entrega del documento final al cliente.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
Anne-Charlotte PERRIGAUD    View feedback | View all courses
Bio: Anne-Charlotte Perrigaud is a highly successful and experienced Senior Translator and Project Manager. She has eight years of experience as a freelance translator from English into French with her online consultancy, E-FRENCHTRANSLATIONS. Since joining Proz.com in May 2002, she has made full use of Proz.com to boost her income and build long-term relationships with clients and colleague alike.

She specializes in Business, IT, Software Localization, Marketing and Business Communications. She holds an MA in French and English Translation (University of London) and has a BA in English Studies (Paris IV – Sorbonne).

Before working as a translator she worked in-house for a French NGO based in Paris as a Junior Translator, Proofreader and Webmaster. During this time, she specialized in IT, Computers, Localization and CAT Tools. She is a member of the SFT and is a member of the Astradul Alumni Network. She had previously served as a Bank Employee for Thomas Cook Bankers France.

A regular attendant to Proz.com online and offline events and conferences, Anne-Charlotte has extensive training in English > French Translation and Interpreting Skills and has an in-depth knowledge of the language industry. She now runs a very successful freelance translation business, and works as a Senior Linguist and Consultant with both agencies and direct clients. Her background in the banking industry has given her valuable knowledge and experience in the business and marketing fields.

Web site: http://www.e-frenchtranslations.com/
ProZ.com profile: Anne-Charlotte PERRIGAUD
General discussions on this training