HOW DO I GET INFO ON A TRANSLATION AGENCY?
스레드 게시자: Emilio Gironda
Emilio Gironda
Emilio Gironda  Identity Verified
Local time: 22:26
영어에서 스페인어
+ ...
Nov 17, 2001

I have just started a work relationship with an Agency and would like to have some information about it, of course. I think I am giving good use of my right to know whether I am \"in good hands\" or not.



So, the name of the Agency:

Choice Translating&Interpreting, CTI from North Carolina. Also, their pay time for completion of the work is net 45-day terms. Is this usual?



Good or bad info on this Agency will be welcome.

Thanks is adva
... See more
I have just started a work relationship with an Agency and would like to have some information about it, of course. I think I am giving good use of my right to know whether I am \"in good hands\" or not.



So, the name of the Agency:

Choice Translating&Interpreting, CTI from North Carolina. Also, their pay time for completion of the work is net 45-day terms. Is this usual?



Good or bad info on this Agency will be welcome.

Thanks is advance

Emilio
[addsig]
Collapse


 
Maya Jurt
Maya Jurt  Identity Verified
스위스
Local time: 05:26
프랑스어에서 독일어
+ ...
Agencies Nov 18, 2001

Request like this are posted daily at TCR (Translators Client Review)



go to



TCR-subscribe@yahoogroups.com



and subscribe. It\'s free

You can also search their archive to find what has already been said about a specific agency.



Good luck

Maya


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
스웨덴
Local time: 05:26
회원(2000)
독일어에서 스웨덴어
+ ...
추도문
Ask your collagues! Nov 18, 2001

I would work for them again.



45 might have to be accepted



Mats Wiman


 
Marco Vrieling (X)
Marco Vrieling (X)  Identity Verified
Local time: 05:26
영어에서 네덜란드어
+ ...
Subscribe to TCR Nov 18, 2001

Subscribe to the Translator Client Review newsgroup TCR-subscribe@yahoogroups.com (via Yahoo! e-groups: http://groups.yahoo.com/group/TCR). This is the place for translators to find out whether an agency is reliable or not.



Good luck,



Marco


 
Emilio Gironda
Emilio Gironda  Identity Verified
Local time: 22:26
영어에서 스페인어
+ ...
주제 스타터
Thanks Nov 18, 2001

Thank you Matt. But, do you happen to know the Agency directly?



Emilio


 
Karin Walker (X)
Karin Walker (X)  Identity Verified
독일
Local time: 05:26
독일어에서 영어
+ ...
Yahoogroups Nov 18, 2001

Hi there,



you can join TCR on Yahoogroups. It allows you to place queries on agencies and if the members know anything about it, they will tell you. Some people on PROZ are also members there. Go to yahoogroups.com and search for TCR. Registration is a bit lengthy but might help you with your \"problem\".



HTH

Karin


 
yacine
yacine  Identity Verified
Local time: 05:26
아라비아어에서 프랑스어
+ ...
subscribe to a professional mailing list Nov 18, 2001

Dear Emilio,

As Mats said to you, ask your colleagues.

I can not help you my self as I do not work with Spanish

I would advise you to subscribe to a professional union for translators. If you live in Italy, become member of the Associazione Italiana per Traduttori e Interpreti. You can look at their website.

They also have a mailing list commom to all its members. They will help you out

This is what I would do myself if I were in your shoes.
... See more
Dear Emilio,

As Mats said to you, ask your colleagues.

I can not help you my self as I do not work with Spanish

I would advise you to subscribe to a professional union for translators. If you live in Italy, become member of the Associazione Italiana per Traduttori e Interpreti. You can look at their website.

They also have a mailing list commom to all its members. They will help you out

This is what I would do myself if I were in your shoes.

Yacine

Collapse


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
홍콩
Local time: 11:26
회원
중국어에서 영어
+ ...
Blue board Feb 1, 2021

In general, the first place you should check is the ProZ blue board.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
James Heppe-Smith[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

HOW DO I GET INFO ON A TRANSLATION AGENCY?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »