Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
What do you recommend for project management, invoincing and bookkeeping? 3 (1,815)
Should I add VAT on my invoice when the company is a national company in my country but is in ROI 2 (1,948)
Terrible computer problem ( 1 ... 2 ) 23 (10,619)
AI in, freelancers out 5 (3,806)
Where to provide services? 4 (2,999)
Most important tip for translation graduates 8 (2,825)
Online consecutive interpreting 1 (1,337)
How to let agencies know you're unavailable ( 1 ... 2 ) 15 (5,536)
Does it make sense to learn German to live in the U.S.? 5 (2,398)
Running an agency, translating from/into multiple languages 12 (3,288)
Finding work through fellow translators ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 80 (20,375)
What does a decent living mean for you nowadays? ( 1 ... 2 ) 24 (6,860)
Any tips on Agency needs for Certified translations for the US? 10 (5,911)
Consecutive Interpretation Rates 2 (1,905)
Freelance translator in the UK: private pension? 4 (2,343)
how do you handle all the form filling before you get a project? 6 (3,203)
Work log template 2 (2,277)
How to gain experience 9 (5,473)
How do you deal when your activity has been slow for a while? 13 (5,461)
Dépassement de seuil de TVA auto-entrepreneur ( 1 ... 2 ) 18 (10,530)
How to diversify to make up for the August/January slumps in work 6 (3,100)
Facebook profile pre-screening? 9 (3,551)
How to get more jobs 6 (4,685)
Two translators in a couple: good or bad idea? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (22,515)
How/Where can I find work? 8 (5,819)
Managing translation projects in a law firm 5 (4,153)
Need advice about the ProZ membership, is it worth It ? 7 (7,283)
Best technology whilst traveling 5 (3,118)
Starting off as a Freelancer after being in the Industry for 13 years! 1 (2,342)
Recording a short introduction video as part of the agency application process - a new normal? 10 (5,667)
How to lose jobs ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 52 (27,356)
Have you sent tons of e-mail applications and nobody replied? 5 (3,356)
HOW DO I GET INFO ON A TRANSLATION AGENCY? 7 (4,354)
A friend that thinks being a translator is easy... ( 1 ... 2 ) 24 (11,423)
Self publishing in Italy 2 (2,316)
"The Premium Market: Hiding in Plain Sight" -- your thoughts? ( 1 ... 2 ) 20 (11,836)
Non paid tests before getting the job 12 (5,190)
Miles long T&C's 3 (3,493)
How is the French-Portuguese translation market? 1 (2,291)
Official Translator's Certificate in Hungary 0 (1,693)
Software applications for multimedia projects as Freelance translator 5 (3,676)
Your thoughts about a freelancing relationship with a client - are they trying to get rid of me? 11 (6,501)
Being freelance and being isolated ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 71 (50,554)
Future of freelance translators in auto-translated world ( 1 ... 2 ) 16 (12,552)
Best way to approach potential direct clients? 11 (13,506)
Resining my day job to become a "real freelancer." 7 (5,821)
Asking for upcoming work volume 8 (4,877)
Does anyone know about this new translation platform? ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (18,603)
Agencies asking to update your availability 6 (3,954)
Liability clause/liability insurance 4 (4,022)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...