Subscribe to Being independent Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kakushin linguist group
5
(4,887)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Vacationless Translator    ( 1... 2)
27
(15,092)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Organization issues - should I say something to the agency?    ( 1... 2)
Miranda Drew
Apr 27, 2012
15
(10,346)
Miranda Drew
May 29, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Do you ignore offers from certain regions?    ( 1... 2)
Heinrich Pesch
May 11, 2012
27
(14,527)
Miguel Carmona
May 14, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Time Management
Trevor Chichester
Apr 16, 2012
10
(6,072)
Annett Hieber
Apr 18, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Interpreting going rates?
DaniHarris
Apr 11, 2012
0
(2,557)
DaniHarris
Apr 11, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Choosing a specialization
Meerburg TS
Mar 9, 2012
8
(5,863)
Meerburg TS
Mar 25, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Applying to agencies with no BB record
7
(5,064)
Christine Andersen
Mar 13, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Can I be UK self-employed whilst resident in Spain?    ( 1, 2... 3)
Neil Ashby
Apr 20, 2011
35
(42,227)
Meerburg TS
Mar 9, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  I was almost scammed, but the BlueBoard saved me!    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Sep 3, 2011
16
(11,604)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Obtenir un numéro de SIRET (ou équivalent) sans vivre en France
Cepauline
Jan 29, 2012
5
(12,613)
Cepauline
Jan 30, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  1100 word translation test    ( 1... 2)
Annie Sapucaia
Jan 18, 2012
15
(10,620)
Kay Denney
Jan 19, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Best way to transition to part-time?
PulpFriction
Dec 13, 2011
13
(6,984)
PulpFriction
Dec 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Filling out forms...    ( 1... 2)
Alison High
Nov 24, 2011
24
(13,438)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation vs.IT
Williamson
Nov 26, 2011
0
(2,557)
Williamson
Nov 26, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Moving an EI company (not micro-entreprise) from France to UK
Claire Bernard
Oct 27, 2011
0
(2,787)
Claire Bernard
Oct 27, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation agencies
Pedro Serra
Oct 11, 2011
0
(3,305)
Pedro Serra
Oct 11, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Do non-personal translation requests bother anyone else?    ( 1... 2)
LucyPatterso (X)
Sep 14, 2011
20
(15,348)
Miranda Drew
Sep 16, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation Test
11
(8,018)
Neil Coffey
Sep 1, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Parents or people on the move - best device for checking emails when out and about?    ( 1... 2)
Katharine Ridgard
Aug 30, 2011
22
(13,530)
Jeff Whittaker
Aug 31, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Being a translator and a full time mum. Does it work?
Paula Morrison
Aug 13, 2011
13
(8,798)
Elena Volkova
Aug 17, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Self-Employment for Foreigners in Europe
Emal Ghamsharick
Aug 6, 2011
12
(7,533)
Alex Lago
Aug 9, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Getting used to busy/totally empty workload periods    ( 1... 2)
Anabel Martínez
Feb 7, 2011
26
(17,811)
Ricardo Gouveia
Aug 4, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  One upping an agency
6
(5,569)
neilmac
Jul 9, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kindle and email
Paul Adie (X)
May 8, 2011
11
(7,755)
Marimar Novoa
Jun 28, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  16 rules for dealing with agencies (preventive measures)    ( 1... 2)
15
(13,028)
Holly Nathan (X)
Jun 10, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Trados Analysis _Quotation
Fernando Toledo
Dec 11, 2003
7
(8,235)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Dark Side of Being Self-Employed
Roderick Anderson
Apr 24, 2011
3
(5,196)
Cathy Flick
Apr 25, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  4 Questions to promote yourself    ( 1... 2)
Johanna González
Nov 12, 2010
27
(16,676)
Nicole Schnell
Apr 21, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Freelance visa for teachers
Sarah Downing
Apr 14, 2011
3
(4,957)
Sarah Downing
Apr 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  When you asked someone to be your reference....
humbird
Apr 14, 2011
12
(7,149)
Phil Hand
Apr 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Specializing in Gaming and Gambling translation
Veronica Lupascu
Apr 12, 2011
1
(3,873)
Alexandre Maricato
Apr 13, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  World Organizations and recruitment of freelance translators
3
(4,929)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Stay freelance or go the whole hog and set up an agency?
11
(6,983)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to deal with loneliness    ( 1... 2)
ihd (X)
Feb 16, 2011
28
(18,070)
Martin Stranak
Feb 23, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Taxes in the UK
12
(7,263)
Seija Kerttula (X)
Feb 23, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How can we deal with bad manner proofreader    ( 1... 2)
25
(15,416)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Should I take this trial ?    ( 1... 2)
Yoshi1
Jan 27, 2011
18
(15,492)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  taxes and contributions?
Holly Nathan (X)
Jan 22, 2011
2
(4,207)
Holly Nathan (X)
Jan 23, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  NDA from a new client: return of information clause
13
(8,150)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Most active and most dead period of your business life
8
(6,440)
Patryk Bartkiewicz
Jan 20, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is it worth to send a CV...?    ( 1, 2... 3)
Pablo Bouvier
Sep 16, 2010
32
(21,869)
Halyna Maksymiv
Jan 12, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Agency requiring me not to take jobs for the same end client from other agencies    ( 1... 2)
Jørgen Madsen
Dec 10, 2010
24
(14,427)
Paul VALET (X)
Jan 11, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How important and helpful is ProZ.com for your professional life and development?
AgataCh
Jan 10, 2011
2
(3,414)
Annett Hieber
Jan 10, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The freelance translator vs. the salaried translator    ( 1... 2)
David Hollywood
Dec 31, 2010
19
(14,837)
Williamson
Jan 3, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Agency asked for wrong language
Heinrich Pesch
Dec 16, 2010
14
(7,587)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Direct clients vs. Agencies
eurotransl (X)
Jul 5, 2001
5
(6,288)
LEXpert
Dec 9, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Getting health insurance in the US for freelancers    ( 1... 2)
maryblack
Nov 17, 2010
19
(11,064)
Williamson
Nov 20, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Urgent and Important -- DO NOT REPLY(funny replies to Major Company's recent bizzare "offer")
Vadim Pogulyaev
Nov 2, 2010
9
(7,259)
Vadim Pogulyaev
Nov 8, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Going back to working at home - seeking advice!
Anabel Martínez
Nov 5, 2010
6
(6,612)
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론





포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »