Subscribe to Danish Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Måske ny oversætter
Christina Faurbye
May 23, 2023
3
(560)
Christina Faurbye
May 25, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  scammer for jobs
Witold Walecki
Oct 30, 2019
7
(3,298)
Diana Gobran
Jan 18, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Nye vilkår hos kunde - gebyr for at modtage betaling
Rasmus Jakobsen
Jan 13, 2020
3
(1,634)
Christine Andersen
Jan 13, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ny i branchen
Barbara Gottschalk
Nov 21, 2019
2
(1,477)
Christine Andersen
Nov 22, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Stresshåndtering i oversætterfaget
14
(10,525)
Pernille Chapman
Aug 23, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Help with missing lyrics
Daniel Frisano
Aug 8, 2019
2
(1,406)
Daniel Frisano
Aug 8, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Lave priser
Mette Hansen
Jul 10, 2019
3
(1,873)
Charles Ek
Jul 10, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ændrede vilkår efter opkøb/fusionering
Anna Haxen
Apr 8, 2019
1
(1,244)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Alt for lave priser...
Mette Hansen
Oct 31, 2018
3
(2,193)
Christine Andersen
Oct 31, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hyperwallet - har I erfaringer med dette system?
Susanne Hemdorff
Aug 29, 2018
4
(2,220)
Susanne Hemdorff
Aug 30, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Boomerang-opgaver
Anna Haxen
Aug 24, 2018
5
(2,301)
Anna Haxen
Aug 26, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Elektroniske ordbøger
1
(1,228)
Christine Andersen
Jul 30, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  English to Danish translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(911)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Only one more entry needed in the English to Danish translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(912)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Oversættelse af retsaktens dele (EN-DA)
LingualiseDK
Jun 4, 2018
2
(1,384)
LingualiseDK
Jun 5, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  GDPR - EU-persondataforordningen
Susanne Hemdorff
May 16, 2018
1
(1,196)
Thomas T. Frost
May 16, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Søgning på nettet på EU-tekster
Susanne Hemdorff
Oct 18, 2017
2
(1,944)
Susanne Hemdorff
Oct 18, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  DA>EN: Hvad er en fair ordpris?
JNBJ
May 29, 2017
8
(5,534)
Lingua DK
Sep 11, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Spørgsmål til lidt af hvert i forbindelse med drift af oversættervirksomhed i DK
Ditte Bjerregaard
Mar 20, 2017
11
(4,914)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Amerikanske betegnelser for rang hos politiet på dansk
0
(2,202)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Engelsk i EU efter Brexit
NetLynx
Mar 9, 2017
4
(2,437)
Anna Haxen
Apr 19, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Erfaringer som freelancer ved EU
Liset Nyland
May 12, 2012
11
(11,877)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  "Certificate of Fiscal Residence" til Spanien
NetLynx
Apr 3, 2016
9
(3,993)
NetLynx
Mar 17, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Txt glossary i Trados?
Birgitte Lausten
Apr 22, 2016
3
(2,272)
Christine Andersen
Apr 25, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Erfaringer med Specialordbogen.com
Susanne Hemdorff
Feb 23, 2016
3
(2,733)
Hanne Frederiksen
Mar 22, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tips til TM i Trados eller andet oversættelsesværktøj
Birgitte Lausten
Feb 4, 2016
7
(3,541)
Birgitte Lausten
Feb 16, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Jørn Lund fylder 70 år
Christine Andersen
Jan 29, 2016
0
(1,935)
Christine Andersen
Jan 29, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  TM import tager ikke alle segmenter med?
Torben Rügge
Jan 19, 2016
4
(3,078)
Christine Andersen
Jan 19, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Nye ord i Den Danske Ordbog
Christine Andersen
Nov 26, 2015
2
(2,589)
Helle Gylling
Dec 14, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Et pristilbud fra et bureau - kan man klare sig for det?
Christine Andersen
Nov 10, 2015
2
(2,561)
Helle Gylling
Nov 12, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Søger råd: Freelancer inden for oversættelse og korrektur
JonesN
Nov 3, 2015
3
(3,073)
JonesN
Nov 4, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Skrive under på underskriftsindsamlingen til FN om at beskytte tolke og oversættere
Christine Andersen
Oct 23, 2015
2
(2,214)
Christine Andersen
Oct 23, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Erfaring med Windows 10?
Anna Haxen
Sep 2, 2015
6
(3,673)
Anna Haxen
Oct 7, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Character count
Lise Leavitt
Jul 24, 2015
7
(4,270)
Lise Leavitt
Jul 24, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hvilket program skal man have til at oversætte i en XML-fil?
Rikke C. Madsen
Jun 8, 2015
6
(3,572)
Rikke C. Madsen
Jun 9, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Store og små bogstaver - i regelsæt
Birthe Omark
Mar 27, 2008
5
(6,135)
Birgit Sabin
May 13, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bevar translatørautorisationen: Skriv til ministeriet nu
Christine Andersen
Oct 30, 2014
10
(5,037)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  To samarbejdende, tyske bureauer kan ikke kontaktes via e-mails
NetLynx
Feb 27, 2014
0
(3,562)
NetLynx
Feb 27, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Trados en underskudsforretning?
Rasmus Jakobsen
Feb 14, 2012
13
(13,707)
Helle Gylling
Jan 24, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Moms ved salg til udlandet    ( 1... 2)
pcovs
Aug 14, 2003
19
(26,204)
Ivana Søndergaard
Jan 22, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Powwow 2014
Signe Golly
Dec 16, 2013
0
(4,485)
Signe Golly
Dec 16, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Ny gruppe for danske oversættere på facebook
Jørgen Madsen
Dec 3, 2008
6
(7,811)
Jens Lober
Sep 27, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tag Editor-problem
Anna Haxen
Aug 30, 2013
4
(6,344)
Luca Vaccari
Aug 30, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dansk PowWow i september
1
(6,629)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Korrekturtakster og TM'er
Anna Haxen
May 22, 2013
7
(7,746)
farmor
Aug 1, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Hold skansen mht. takster!
10
(8,279)
Rasmus Drews
Jul 31, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Vekselkurser - til orientering
NetLynx
Jul 1, 2013
0
(5,648)
NetLynx
Jul 1, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kolon mig her: Kolon mig der:
Christine Andersen
May 14, 2013
13
(9,255)
NetLynx
May 19, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Forlængelse af abonnement på Gyldendal Online
Jørgen Madsen
Apr 1, 2013
11
(9,032)
Jørgen Madsen
Apr 23, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Korrektur ty/da - oftalmologi
lisevs
Apr 18, 2013
0
(6,092)
lisevs
Apr 18, 2013
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »