Btv Revisited - wie is die vreemde man?
스레드 게시자: Susanne Bittner
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 04:26
영어에서 독일어
+ ...
Dec 4, 2009

Iedereen die bij Btv is ingeschreven heeft deze week de gedragscode voor tolken en vertalers binnen gekregen - zo ver zo goed. Het venijn zat in het blaadje wat meegestuurd was - een uitdraai van ,uw eigen gegevens in het Btv'. Nou blijkt dat niet alleen bij mij, maar bij iedereen de contactgegevens volstrekt in de war geraakt zijn. Mijn contactpersoon is een volstrekte vreemde, compleet met diens telefoon en e-mail, en nu ben ik natuurlijk heel erg nieuwsgierig geworden - staat niet op de Proz.... See more
Iedereen die bij Btv is ingeschreven heeft deze week de gedragscode voor tolken en vertalers binnen gekregen - zo ver zo goed. Het venijn zat in het blaadje wat meegestuurd was - een uitdraai van ,uw eigen gegevens in het Btv'. Nou blijkt dat niet alleen bij mij, maar bij iedereen de contactgegevens volstrekt in de war geraakt zijn. Mijn contactpersoon is een volstrekte vreemde, compleet met diens telefoon en e-mail, en nu ben ik natuurlijk heel erg nieuwsgierig geworden - staat niet op de Proz., niet op de LInkedIn, en de enige naamgenoot die ik op google vind is allang dood. Misschien een geheime aanbidder? Of toch maar een rotstreek van Zwarte Piet? Ik zal het wel nooit te weten komen, de site is plat, dus ga vooral niet kijken wie er volgens het Btv voor jou de telefoon opneemt. Groetjes, SusanneCollapse


 
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Marjolein Verhulsdonck-Roest
네델란드
Local time: 04:26
영어에서 네덜란드어
+ ...
Kapitale blunder Dec 4, 2009

Ik had mijn verzoek tot wijziging dus allang gepost toen die e-mail kwam en bleek dat het bij iederéén fout was gegaan! Het moet niet gekker worden.
Laten we het er maar op houden dat het Btv organisatorisch een zwaar jaar achter de rug heeft. Hopelijk gaat het komend jaar beter...


 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Btv Revisited - wie is die vreemde man?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »