Off topic: Zijn er bloggers onder ons?
스레드 게시자: Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
벨기에
Local time: 05:32
회원
영어에서 네덜란드어
+ ...
Sep 14, 2005

En zo ja, misschien kunnen er wat adressen gepost worden?
Altijd leuk om zien hoe mensen al dan niet verrassend uit de hoek komen...

Wie bijt de spits af?


 
Martine Etienne
Martine Etienne  Identity Verified
벨기에
Local time: 05:32
회원
영어에서 프랑스어
+ ...
Ja.. maar in het frans Sep 14, 2005

Pas très intellectuel...
Mais c'est ma vie et ma famille...

http://mamannelson.skyblog.be

Maar zeg, Evert... ik zie niet jouw "links " hier



[Edited at 2005-09-14 11:59]


 
Bart B. Van Bockstaele
Bart B. Van Bockstaele  Identity Verified
캐나다
Local time: 00:32
네덜란드어
+ ...
Ja hoor Sep 14, 2005

Ik heb momenteel heel weinig tijd en post dus niet erg vaak. Maar het blogje is er dus wel:

http://bartvb.blogspot.com/


 
Bart B. Van Bockstaele
Bart B. Van Bockstaele  Identity Verified
캐나다
Local time: 00:32
네덜란드어
+ ...
Geen echte blog, maar Sep 14, 2005

wel leuk, zeker als je Toronto niet kent. In juni had ik drie dagen lang bezoek van Ronald van den Boogaard van de VPRO. Het resultaat kun je hier horen:

http://www.vpro.nl/programma/wereldnet/afleveringen/22215872/

Verder is Wereldnet heel leuk omdat je er dingen hoort die meestal het "wereldnieuws" niet halen, maar verder wel veel meer invloed hebb
... See more
wel leuk, zeker als je Toronto niet kent. In juni had ik drie dagen lang bezoek van Ronald van den Boogaard van de VPRO. Het resultaat kun je hier horen:

http://www.vpro.nl/programma/wereldnet/afleveringen/22215872/

Verder is Wereldnet heel leuk omdat je er dingen hoort die meestal het "wereldnieuws" niet halen, maar verder wel veel meer invloed hebben op het dagelijkse leven. Het is te vergelijken met een blog, maar dan op de radio.
Collapse


 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
벨기에
Local time: 05:32
영어에서 네덜란드어
+ ...
Mijn blogs Sep 14, 2005

Ik heb er vier:
- http://vertaalbureau-motte.skynetblogs.be
Dat is dus idd van mezelf als vertaler. Ik laat er vooral opmerkingen over taalproblemen achter.

- http://peter-motte.skynetblogs.be
Dat is mijn eerste blog ooit. Ik was hem begonnen omdat ik het gevoel had dat
... See more
Ik heb er vier:
- http://vertaalbureau-motte.skynetblogs.be
Dat is dus idd van mezelf als vertaler. Ik laat er vooral opmerkingen over taalproblemen achter.

- http://peter-motte.skynetblogs.be
Dat is mijn eerste blog ooit. Ik was hem begonnen omdat ik het gevoel had dat ik op mijn off-line-e-maildiscussielijst [email protected] niet over alles kon schrijven waar ik iets over kwijt wou. Pas toen de peter-motte-blog op poten stond, viel me op dat ik er ook eentje kon beginnen over mijn vertaalbureau (nou ja, eigenlijk was dat een alibi-blog om de tijd te verantwoorden die ik in bloggen stak).

- http://kunstkring-parnassos.skynetblogs.be
Dat heb ik opgericht om de Kunstkring Parnassos, waarvan ik lid ben, bekend te maken. Hij verzamelt plastische kunstenaars. Vroeger waren er ook dichters bij, maar die zijn allemaal vertrokken. Momenteel ben ik er de enige die wat met literatuur te maken heeft.

- http://tilff-2005.skynetblogs.be/
Dat gaat over een bijeenkomst voor liefhebbers van sciencefiction. Hij vond dit jaar in augustus plaats in het Ardense dorpje Tilff. Niet zomaar een bijeenkomst: het was de jaarlijkse Franse nationale bijeenkomst! Normaal had die dus in Frankrijk moeten plaatsvinden. Voor mij was het een bijzondere gebeurtenis, omdat ik een van de gasten was. Ik sprak samen met Bruno Peeters over de uchronie, en had het zelf op basis van een essay van Arnaud Huftier over de fantastische literatuur in de Nederlandstalige Belgische literatuur.
Collapse


 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Zijn er bloggers onder ons?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »