Off topic: Verkeerde spatie van het jaar (Wrong space of the year)
스레드 게시자: Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
네델란드
Local time: 06:53
영어에서 네덜란드어
+ ...
Jan 22, 2008

Voor wie zich ook zo ergert aan de 'Engelse ziekte', ook wel 'losschrijfziekte' genoemd, je kunt nu stemmen op het ergste geval van het jaar:

http://www.spatiegebruik.nl/despatievan2007.html

De nominaties zijn hilarisch, moeilijk kiezen hoor...

(For those who are as irritated as I am by the increasing habit in Dutch of writing words unconnected - as
... See more
Voor wie zich ook zo ergert aan de 'Engelse ziekte', ook wel 'losschrijfziekte' genoemd, je kunt nu stemmen op het ergste geval van het jaar:

http://www.spatiegebruik.nl/despatievan2007.html

De nominaties zijn hilarisch, moeilijk kiezen hoor...

(For those who are as irritated as I am by the increasing habit in Dutch of writing words unconnected - as in English - in stead of connected, here's a novel public vote: Wrong Space Use Of The Year. Some of the nominees are really hilarious)
Collapse


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
네델란드
Local time: 06:53
회원(2003)
독일어에서 네덜란드어
+ ...
사이트 로컬라이저
great examples! Jan 23, 2008

I drew my dentist's attention to a poster in her waiting room about "behandeling van 2 jarigen". She really was surprised. I was the first one in three months. Of course! Birthday candy and dentists are an odd combination.


By the way, don't you think it would make sense asking the moderators to repost it under Dutch. For Eglish speaking people the fact that we call thoughtless borrowed grammar rules "English disease" really might be an eye-opener, but the content might look o
... See more
I drew my dentist's attention to a poster in her waiting room about "behandeling van 2 jarigen". She really was surprised. I was the first one in three months. Of course! Birthday candy and dentists are an odd combination.


By the way, don't you think it would make sense asking the moderators to repost it under Dutch. For Eglish speaking people the fact that we call thoughtless borrowed grammar rules "English disease" really might be an eye-opener, but the content might look obscure to them.
Collapse


 
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
네델란드
Local time: 06:53
영어에서 네덜란드어
+ ...
주제 스타터
OK, but how? Jan 24, 2008

I would have posted this 'under Dutch' if only I knew how. I haven't got much experience with the forums yet.

 
NancyLynn
NancyLynn
캐나다
Local time: 00:53
프랑스어에서 영어
+ ...

조정자
Moving this thread... Jan 24, 2008

...to the Dutch forum.

Nancy


 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Verkeerde spatie van het jaar (Wrong space of the year)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »