Off topic: Think Before You Ink: embarrassing tattoos
스레드 게시자: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
아르헨티나
영어에서 스페인어
+ ...
Oct 25, 2013

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.




Source: The Telegraph


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
미국
회원(2009)
러시아어에서 영어
+ ...
If they were able to THINK... Oct 26, 2013

they wouldn't be able to INK

(at least this stuff)


 
Ben_ (X)
Ben_ (X)  Identity Verified
영국
Local time: 04:21
독일어에서 영어
Lol! Oct 26, 2013

Alexander Kupriyanchuk wrote:

(If they were able to think)

they wouldn't be able to INK

(at least this stuff)


I couldn't put it better myself!


 
tabor
tabor  Identity Verified
폴란드
Local time: 05:21
영어에서 폴란드어
+ ...
Some mistakes can be remedied though. Oct 27, 2013

http://katsfm.com/god-is-a-awesome-god/

 
Angelique Blommaert
Angelique Blommaert  Identity Verified
네델란드
Local time: 05:21
독일어에서 네덜란드어
+ ...
David Oct 27, 2013

Beckham had his wife's name on his arm, in Sanskrit. It was spelled wrong so it said Vihctoria. And lots of people have all kinds of Chinese menues on their body. Might be business...get your tattoo checked by a translator before you pick one!

 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Think Before You Ink: embarrassing tattoos






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »