Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Quote Declined - why? 10 (3,444)
Possible client without Blue Board rating 13 (3,891)
Off-topic: Book / podcasts / youtube recommendations for translators. 8 (2,772)
Affermarsi come traduttori collaborando con altri traduttori 1 (1,170)
The Hunger games 0 (1,137)
estimating my worth ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 63 (21,762)
Translation rates for ENG/JP (Beginner) 2 (1,749)
Mentoring 1 (1,163)
How best to interpret length of experience in profile 10 (3,078)
How to deal with different specializations 6 (2,329)
Dip Trans question: second semi-specialised paper 4 (1,908)
What companies or online platforms need Spanish translators? 8 (3,048)
Off-topic: Disagreement with translation professor ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (10,909)
Your vision of the translation industry by 2025 and your immediate future as a freelance translator ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 79 (15,503)
When/how do you deliver a finished project? 6 (2,699)
Improving proz profile/sample translations 8 (3,315)
5th Annual JLPP International Translation Competition (Japanese to English, Literature) 1 (1,179)
Free translation tests ( 1 ... 2 ) 16 (6,117)
Specialization for Chinese-English translation 6 (2,392)
Is ES>EN worth it or should I stick to PT? 2 (1,566)
Dip Trans course for English to Bengali 2 (1,386)
Open Uni versus Bristol for MA Translation ( 1 ... 2 ) 24 (11,668)
Searching to contact any(French/European)freelance translator living in/who moved to Czech Republic 0 (1,003)
Switzerland: where do I find a liability insurance 1 (1,135)
How to get started 7 (3,357)
Getting started on Proz 10 (3,773)
Where to start as an Arabic to English translator? - interested in legal translation 5 (2,795)
US Based Translation Agencies - Are they Just Mean? ( 1 ... 2 ) 16 (5,925)
Potential career change from teaching to DE -> EN translating 11 (4,039)
Question about approach after completing my Masters and a question about specialist fields 7 (2,606)
Starting off, would like to hear some advice. 11 (3,845)
Doubts on how to getting started - seeking advice 12 (4,203)
Starting Off: Setting Rates, Proforma Invoice, Etc. 5 (2,901)
Question by a beginner. 7 (2,949)
Business Insurance 0 (2,133)
Information about becoming a localization engineer 6 (2,547)
Help finding entry level Japanese jobs that will sponsor visa - career advice 2 (1,471)
Should you work for translation agencies outside your own country? 10 (3,513)
How are translators here being successful without formal qualifications? It doesn't work for me! 14 (4,781)
Qualified but little recent experience - next steps? 2 (1,496)
Requirements for translators in Austria 6 (3,701)
Starting out: Translation Agencies which don't require prior experience and qualifications? 3 (2,335)
What to do when given a test that is barely relevant to your specialty 6 (2,423)
Where do I need to start as a beginner translator? 5 (2,574)
Getting translation work from local UK businesses translating into English, how will it work? 12 (6,193)
Setting Up as a Freelance Translator in Singapore 0 (893)
Assicurazione traduttore / agenzia di traduzione 3 (1,514)
Setting up as a freelance translator in The Netherlands 2 (1,711)
Creeating a website, cooperating with an overseas colleague, international tax 4 (2,222)
The Supplier will not receive payment until the Customer has approved the completed Services 6 (2,377)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...