주제 내 페이지:   < [1 2]
Product Relaunch - Richards becomes Worby!
스레드 게시자: Mary Worby
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
영국
Local time: 00:44
회원
독일어에서 영어
+ ...
주제 스타터
Thanks! Aug 5, 2003

Thanks to you all for your good wishes!

I really am off now ... 8)


 
Lucinda Hollenberg
Lucinda Hollenberg  Identity Verified
Local time: 20:44
네덜란드어에서 영어
+ ...
Congratulations, Mary! Aug 5, 2003

I wish you and your husband all the good things the two of you wish for yourselves.

Happy Honeymoon!
Lucinda


 
Lucinda Hollenberg
Lucinda Hollenberg  Identity Verified
Local time: 20:44
네덜란드어에서 영어
+ ...
Why can't you just be happy for her? Aug 5, 2003

Francesco Barbuto wrote:

...in UK, divorce rate runs at about 50%...




FFB

[Edited at 2003-08-04 11:31]


See the cup half full instead of half empty. She will be in the 50% who are staying married and happy with each other. Don't be so negative.

Lucinda.


 
DGK T-I
DGK T-I  Identity Verified
영국
Local time: 00:44
조지아어에서 영어
+ ...
Congratulations Aug 6, 2003

and all good wishes now & always
(I'm glad the response of the two 'answerers' was 'agree' and both answerers received the kudos )

[Edited at 2003-08-06 10:44]


 
Narasimhan Raghavan
Narasimhan Raghavan  Identity Verified
Local time: 05:14
영어에서 타밀어
+ ...
추도문
I agree with you 100% Aug 6, 2003

Exactly my sentiments Lucinda. Best wishes to Mary Worby.
Lucinda Hollenberg wrote:

Francesco Barbuto wrote:

...in UK, divorce rate runs at about 50%...




FFB

[Edited at 2003-08-04 11:31]


See the cup half full instead of half empty. She will be in the 50% who are staying married and happy with each other. Don't be so negative.

Lucinda.


 
주제 내 페이지:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Product Relaunch - Richards becomes Worby!






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »