Off topic: Will Self on "Kafka's Wound and the problems of literary translation" (May 31st, London)
Thread poster: citytranslation
citytranslation
citytranslation
United Kingdom
Local time: 21:46
May 22, 2012

Just a quick note about a panel discussion taking place at City University London on Thursday 31 May 2012, from 17.00-19.00.

We're delighted to welcome the prize-winning writer Will Self to what promises to be an intriguing discussion on the difficulties inherent in translation, with particular reference to Franz Kafka and his short story A Country Doctor.

During the discussion, eminent translators and academic specialists – Dr Anthea
... See more
Just a quick note about a panel discussion taking place at City University London on Thursday 31 May 2012, from 17.00-19.00.

We're delighted to welcome the prize-winning writer Will Self to what promises to be an intriguing discussion on the difficulties inherent in translation, with particular reference to Franz Kafka and his short story A Country Doctor.

During the discussion, eminent translators and academic specialists – Dr Anthea Bell, Dr Joyce Crick, Dr Karen Seago and Prof. Amanda Hopkinson – aim to help Will Self (a non-German reader) with the complexities of Kafka's German. The end 'result' will be a literary essay written by Self for arts website The Space.

If you'd like to attend, please reserve your place online. The discussion will be followed by a drinks reception, giving you the chance to discuss the issues raised over a glass of wine.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Will Self on "Kafka's Wound and the problems of literary translation" (May 31st, London)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »