Translation forum in China! Yay!!!
스레드 게시자: Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe  Identity Verified
캐나다
Local time: 00:57
영어에서 프랑스어
+ ...
May 24, 2006

Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people
... See more
Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.

[Edited at 2006-05-24 06:15]
Collapse


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 16:57
중국어에서 영어
I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK. Dec 28, 2006

Hi Victoria. I have copied your thread to the Chinese forum, I hope that is OK with you.

Viktoria Gimbe wrote:

Although there is not much information available in English on this, there is an important event being organized for the end of this month in China, in collaboration with FIT. Please see some basic info here: http://www.fit2008.org/E_fit2008/2006-03/17/content_80009.htm

The translation industry in Asia is constantly being discussed on ProZ, mainly because people in Asia in general don't seem to ask for nearly the same rates as people on other continents. They also seem to have a translation industry that functions in a completely different way. According to the limited information available, such issues will be adressed. Let's hope the outcome of this will be beneficial for people in China as well as for the international translation community.

[Edited at 2006-05-24 06:15]


http://www.proz.com/topic/62400
http://www.proz.com/topic/62398


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation forum in China! Yay!!!






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »