Mediterranean Editors & Translators Workshops: Spring 2007 in Barcelona
论题张贴者: Lia Fail (X)
Lia Fail (X)
Lia Fail (X)  Identity Verified
西班牙
Local time: 10:04
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Feb 2, 2007

MET workshops are mainly aimed at translators and editors of non-native writing in English, and particularly focus on academic texts.



>> Non-directive listening (NDL) for English language facilitators

>> Practical tools for improving text flow: focus on punctuation

>> Practical tools for improving text flow: focus on information ordering / theme-rheme

>> Righting citing: principles and strategies for editors and translators
... See more
MET workshops are mainly aimed at translators and editors of non-native writing in English, and particularly focus on academic texts.



>> Non-directive listening (NDL) for English language facilitators

>> Practical tools for improving text flow: focus on punctuation

>> Practical tools for improving text flow: focus on information ordering / theme-rheme

>> Righting citing: principles and strategies for editors and translators

>> Managing plagiarism: an approach to dialog between authors and editors

>> First steps for translating and editing research articles-how to adopt a genre analysis approach

>> Corpus-driven translation and editing of specialist texts



We also have a 'social' workshop followed by an optional supper:

>>The translator’s view of al-Andalus: The social politics of translation and communication in the Mediterranean Middle Ages.




Further details from the MET website:

http://www.metmeetings.org/pagines/events_workshops.htm






[Edited at 2007-02-02 00:10]
Collapse


 
Steven Capsuto
Steven Capsuto  Identity Verified
美国
Local time: 04:04
正式会员 (自2004)
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Bad timing Feb 2, 2007

What a shame that the March 23 and 24 events conflict with the biennial AIETI Translation & Interpretation Studies conference in the same city. It would be nice if the various organizations would talk to one another when doing their planning.

[Edited at 2007-02-02 00:13]


 
n/a (X)
n/a (X)
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
No clash Feb 2, 2007

Steven, I think you have misread the dates. The workshops on the 23rd and 24th are in February. The workshop dates are 23rd and 24th of February, 9th and 10th of March, 13th and 14th of April, and 11th and 12th of May.

Best wishes

Iain


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mediterranean Editors & Translators Workshops: Spring 2007 in Barcelona






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »