주제 내 페이지:   [1 2] >
Do you request that your private clients pay immediately?
스레드 게시자: Zolboo Batbold
Zolboo Batbold
Zolboo Batbold  Identity Verified
이탈리아
Local time: 01:32
회원(2021)
영어에서 몽골어
+ ...
사이트 로컬라이저
Feb 26, 2022

Agencies have 30-60 days policies. How about private clients, like ordinary people? Do you require that they pay for the job done right upon delivery or do you give them some time for the payment? I'm talking small tasks worth 100-200 $.

 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
터키
Local time: 02:32
회원(2007)
터키어에서 영어
+ ...
30 Days Feb 26, 2022

I state on my invoice that my payment term is a maximum of 30 days. This is for everybody.

Dalia Nour
Kevin Fulton
Tina Vonhof (X)
 
Mario Cerutti
Mario Cerutti  Identity Verified
일본
Local time: 08:32
이탈리아어에서 일본어
+ ...
Not all clients are equal (to us) Feb 26, 2022

Zolboo Batbold wrote:
Agencies have 30-60 days policies. How about private clients, like ordinary people? Do you require that they pay for the job done right upon delivery or do you give them some time for the payment? I'm talking small tasks worth 100-200 $.

For ordinary people: advanced payment whatever the amount.
For direct clients: 30 days from invoice date, end of month. (If the amount is large and the client is new, I may ask for 50% advanced payment.)


Nikki Scott-Despaigne
 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
독일
Local time: 01:32
회원(2009)
영어에서 독일어
+ ...
No need to Feb 26, 2022

All my private clients pay within a couple of hours or maybe one day after receipt of the file and invoice.

Paul Lambert
Joy Lewis
Jennifer Levey
Stepan Konev
mughwI
Johanna Timm, PhD
Nikki Scott-Despaigne
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
포르투갈
Local time: 00:32
회원(2007)
영어에서 포르투갈어
+ ...
No Feb 26, 2022

Some of my direct clients are international organizations, one or two pay a few days after receiving my invoice, others at 30/45 days or even longer, depending on their “payment circuit”. I worked for a few years as a sworn translator in Belgium and when I started I was told by an experienced translator to always ask for advance payment from ordinary people…

P.S. BTW all the agencies I work with pay at 30 days.


Dalia Nour
Paul Lambert
 
Tom in London
Tom in London
영국
Local time: 00:32
회원(2008)
이탈리아어에서 영어
No Feb 26, 2022

Q. Do you request that your private clients pay immediately?
A. No. I specify my usual payment terms. If they want to pay me earlier than that, of course they're free to do so - and many of them do.


Paul Lambert
Maria Teresa Borges de Almeida
Philip Lees
Chris Says Bye
Peter van der Hoek
 
Paul Lambert
Paul Lambert  Identity Verified
스웨덴
Local time: 01:32
스웨덴어에서 영어
+ ...
Unthinkable Feb 26, 2022

No, there are always terms. The best are 15 days, but mostly 30 days. Some have 45 days. The most I tolerate is 60 days, but certainly never before I do my work.

Frankly, the only reason I can think of demanding payment upfront would be if I don't trust the particular client to pay, but in that case, I would rather not work for an untrustworthy client.


P.L.F. Persio
Beatriz Ramírez de Haro
Maria Teresa Borges de Almeida
Francesco Sani
 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
벨기에
Local time: 01:32
회원(2009)
영어에서 네덜란드어
+ ...
Actually immediately Feb 26, 2022

My private clients always asked for translations of sworn translations, and they paid when they came to pick up the translation.
There's nothing abnormal in that. Normally you always pay immediately if you buy something.
I see no reason to give them an translation and tell them they can just transfer the money later.


Joy Lewis
Thayenga
Johanna Timm, PhD
Kuochoe Nikoi-Kotei
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
프랑스
Local time: 01:32
프랑스어에서 영어
. Feb 26, 2022

I put the same terms on the bill, but they usually pay very quickly. My favourite client doesn't even wait for the bill, she pays the minute I deliver the work, as per the estimate I gave.
Not only does she pay fast, she also has me translate very beautiful texts for a very beautiful website, and even puts my name on the website too so I can refer potential clients to it.


 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
스웨덴
Local time: 01:32
독일어에서 스웨덴어
+ ...
No Feb 26, 2022

Always 30 days. Few of those jobs are for more than 500 EUR, though.
Usually private clients pay almost by return of post.
I've never had any payment trouble from private customers (hundreds so far).


 
Paul Lambert
Paul Lambert  Identity Verified
스웨덴
Local time: 01:32
스웨덴어에서 영어
+ ...
Oops. Maybe I got you wrong when you say "immediately". Feb 26, 2022

I took that to mean that you demand payment upfront before you start work.

If you meant that you demand payment immediately upon delivery, then that is another thing. My own answer is still no.

Some do pay quickly, but nevertheless there are terms spelled out in the invoice.


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
미국
Local time: 19:32
스페인어에서 영어
+ ...
Essentially, yes (i.e., upfront payment[s]) Feb 26, 2022

Basically, I proceed in one of the following two ways:

1. For small projects (say,


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
미국
Local time: 19:32
스페인어에서 영어
+ ...
Only part of my previous post [above] displayed Feb 26, 2022

Strange.

Some new site feature?


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 02:32
영어에서 러시아어
Probably you used character < Feb 26, 2022

Proz forum hides everything after the character < or >. You need to use a code, & l t ; or & g t ; (less spaces).

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
네델란드
Local time: 01:32
회원(2006)
영어에서 아프리칸스어
+ ...
No Feb 27, 2022

Zolboo Batbold wrote:
How about private clients ... do you require that they pay for the job done right upon delivery or do you give them some time for the payment? I'm talking small tasks worth $100-200.

I don't distinguish specifically between agencies and direct clients (and private non-business clients) w.r.t. payment terms. What I do is to estimate how much of a risk it is to trust that the client will pay, and then base my terms on that risk assessment.


Peter van der Hoek
Paul Lambert
Francesco Sani
 
주제 내 페이지:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you request that your private clients pay immediately?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »