site promotion ... too far at the cost of translators?
스레드 게시자: Telesforo Fernandez (X)
Telesforo Fernandez (X)
Telesforo Fernandez (X)
Local time: 22:49
영어에서 스페인어
+ ...
Dec 13, 2001

Here is a classic example of site promotion and, perhaps, driving it a bit too far at the cost of the translators. One of the members so aptly wrote as follows:



it\'s great because proz is promoting the proz site as \"..here you have \"live\" experts answering your questions, and they do it really fast too...\" It makes porz sound like a place where the \"live\" translators are sitting inhouse someplace and having coffee and getting paid for answering this. \".

... See more
Here is a classic example of site promotion and, perhaps, driving it a bit too far at the cost of the translators. One of the members so aptly wrote as follows:



it\'s great because proz is promoting the proz site as \"..here you have \"live\" experts answering your questions, and they do it really fast too...\" It makes porz sound like a place where the \"live\" translators are sitting inhouse someplace and having coffee and getting paid for answering this. \".



I think it is a kind of abuse of the services rendered by the members of proz.com.



But some member would,perhaps, say: you see, PROZ has link relationships with other sites and so it happens. Links at the cost of translators?



But I would almost say \" hey your slip is showing\".







[ This Message was edited by: on 2001-12-13 15:26 ]

[ This Message was edited by: on 2001-12-13 15:32 ]
Collapse


 
Egmont
Egmont
스페인
Local time: 19:19
아프리칸스어에서 스페인어
+ ...
From Pros to Pros only! Dec 13, 2001

The problems we have with the Kudoz have an easy answer: From Pros to Pros only!

 
Carole Muller
Carole Muller
덴마크
Local time: 19:19
영어에서 프랑스어
+ ...
Hi, there's some more at... Dec 13, 2001

Hi Telesforo,



...maybe you want to read something related to this, posted at the page 2 of the thread called Kudoz, Free translation by ullike.
[addsig]


 
Telesforo Fernandez (X)
Telesforo Fernandez (X)
Local time: 22:49
영어에서 스페인어
+ ...
주제 스타터
Thanks a lot Dec 13, 2001

hello,Carole Muller

Thanks for that piece of information,and I have read it, quite eyeopening.



It is high time that translators should learn to read between the lines







 
Carole Muller
Carole Muller
덴마크
Local time: 19:19
영어에서 프랑스어
+ ...
..and if they don't? Dec 13, 2001

Dear Telesforo,



...and if they don\'t, we will know who does and who doesn\'t, and that information too is valuable and contains commercial potential for those who know... (...to use it to the benefit of the client and of the professional standards of the trade, this time).




[addsig]


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 13:19
사이트 설립자
From Pros to Pros only! Dec 13, 2001

Quote:


On 2001-12-13 13:49, albertov wrote:

The problems we have with the Kudoz have an easy answer: From Pros to Pros only!





That is exactly what the \'pro\' level questions are.



To unsubscribe from the \'easy\' section, go to \'edit email preferences\' in your profile page.



Some people like to ask easy questions, some people like to answer them. The \... See more
Quote:


On 2001-12-13 13:49, albertov wrote:

The problems we have with the Kudoz have an easy answer: From Pros to Pros only!





That is exactly what the \'pro\' level questions are.



To unsubscribe from the \'easy\' section, go to \'edit email preferences\' in your profile page.



Some people like to ask easy questions, some people like to answer them. The \'easy\' option will therefore remain. ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

site promotion ... too far at the cost of translators?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »