Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Nomes "oficiais" de filmes e séries? 5 (1,592)
Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos? 11 (6,546)
Certificação para tradutores 12 (5,086)
Pedidos de tradução via Telegram 4 (2,566)
Recibo verde para serviços no Reino Unido 0 (1,010)
Language Weaver Provider no Trados Studio 2022 para Português Brasil/Espanhol ou Inglês 1 (1,054)
Pesquisa sobre a percepção na tradução para legendagem 0 (857)
Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil 9 (45,244)
Devo capitalizar tudo isso? 5 (2,027)
Tradução - quanto cobrar por hora/dia/mês? 2 (1,392)
33rd Translation Contest 0 (914)
Começar no Brasil? 0 (814)
A tradução audiovisual 3 (2,052)
"O avesso da tapeçaria" 3 (1,650)
O concurso de tradução 6 (2,271)
Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms) 5 (1,677)
Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu? 5 (2,301)
He is on probation (português europeu) 4 (1,571)
Como começar no proz 2 (1,296)
Ordem dos Tradutores em Portugal? 8 (2,754)
Segregação e preconceito linguístico? 13 (4,776)
As Senhoras Donas 10 (3,203)
Expressões populares com Braga 3 (1,729)
Fibra ótica (MEO) 10 (3,119)
Erro SDL Trados 1 (1,128)
Blogs Tradutores Freelancers Portugal?? 4 (1,396)
Bom dia da Mãe 4 (1,901)
Português das Filipinas? 12 (3,247)
Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en) 12 (4,245)
Bug in Subtitle Workshop (please help me) 0 (1,111)
False cognates between Portuguese and Spanish 2 (1,824)
Emissão de recibos extracomunitários 6 (2,595)
portugues em angola ( 1 ... 2 ) 20 (18,064)
Ganhos do Tradutor em franca redução. 5 (3,059)
Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ? 2 (2,164)
Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature" 0 (1,251)
Comunidade de tradução BR no Discord 2 (2,197)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (1,177)
Como contar palavras em apresentações de PowerPoint ( 1 ... 2 ) 17 (21,943)
#1 – Como automatizar a correção de erros de digitação 1 (1,601)
Concurso freelance TJUE 0 (1,513)
Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022 2 (2,032)
Uma nova variante de Português? 4 (2,769)
Concurso do Parlamento Europeu 2 (2,176)
II Dia Mundial da Língua Portuguesa 10 (4,757)
Curso Livre de Tradução Médica 0 (1,553)
Software de reconhecimento de voz 8 (8,125)
Meaning of contingentação 2 (2,296)
Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE) 5 (3,335)
Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação 2 (2,332)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...