Evaluation of mashine translation
스레드 게시자: Svetlana Gorkovenko
Svetlana Gorkovenko
Svetlana Gorkovenko  Identity Verified
오스트리아
Local time: 14:24
러시아어에서 독일어
+ ...
Dec 20, 2022

Hi folks! Hope you are doing well!
Recently I got a job proposal from a translation company. My task would be to evaluate the quality of mashine translations in segment pairs EN-RU. I have never worked in this field before. What would be an applicable remuneration for this kind of job?

Thanks a lot for your input and have a nice day,

Svetlana


 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 14:24
회원(2006)
스페인어에서 네덜란드어
+ ...
Hourly rate Dec 20, 2022

Svetlana Gorkovenko wrote:

Hi folks! Hope you are doing well!
Recently I got a job proposal from a translation company. My task would be to evaluate the quality of mashine translations in segment pairs EN-RU. I have never worked in this field before. What would be an applicable remuneration for this kind of job?

Thanks a lot for your input and have a nice day,

Svetlana


Hourly rate, or you will be working for peanuts. Time is money!


Andriy Yasharov
mughwI
Svetlana Gorkovenko
 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Evaluation of mashine translation







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »