For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translation quality - Manage your clients' perception of quality

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translation quality - Manage your clients' perception of quality".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Dorota Madrzyk
Dorota Madrzyk
미국
Local time: 17:19
영어에서 폴란드어
+ ...
Very informative and valuable Feb 4, 2011

I think this course is great for beginners as well as established translators. Pritam gives great tools to keep quality of the translator's job on the high-end. I helps you to communicate better with clients and make them trust you.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation quality - Manage your clients' perception of quality






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »