For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Especialización en traducción médica

This discussion belongs to ProZ.com training » "Especialización en traducción médica".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Natalia Rossi
Natalia Rossi
아르헨티나
Local time: 10:20
회원
영어에서 스페인어
No invitation to join the session yet Mar 1, 2016

Hi, I understand that I should have received the invitation to access the online platform already. I registered and paid for the training seminar a week ago.
Thanks in advance for your help!


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
사이트 스태프
No invitation to join the session yet Mar 1, 2016

NataliaRossi wrote:

Hi, I understand that I should have received the invitation to access the online platform already. I registered and paid for the training seminar a week ago.
Thanks in advance for your help!


Hi NataliaRossi,

As I can see it from the training registration data your training status is "registered but not paid yet". May I ask you to submit a support request at http://www.proz.com/support/ and let em know the following: the payment method you used to purchase the session, amount and currency, transaction ID if there are any. This will help me to look further into the issue. Thanks!

My bests,
Helen


 
Natalia Rossi
Natalia Rossi
아르헨티나
Local time: 10:20
회원
영어에서 스페인어
Thanks Mar 1, 2016

Thank you, I'll send all the necessary information to the link you provided.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Especialización en traducción médica






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »