Subtitling Software
스레드 게시자: Iman Tahanan
Iman Tahanan
Iman Tahanan
Local time: 02:57
영어에서 페르시아어(파르시)
+ ...
Sep 21, 2024

Hello colleagues,
What do you think is the best subtitling software? What do you suggest?
I would be glad to know your suggestions and the reasons for your selection.
Thanks


 
Dalia Nour
Dalia Nour  Identity Verified
이집트
Local time: 02:27
회원(2018)
영어에서 아라비아어
+ ...
Subtitle Edit Sep 22, 2024

Hi Iman,

I use Subtitle Edit and it works well. The timecoding is very accurate on Subtitle Edit more than the other Programs that I used.


Gerard de Noord
Josephine Cassar
Stepan Konev
Gianni Pastore
WolfgangS
Rita Translator
Iman Tahanan
 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
몰타
Local time: 01:27
회원(2012)
영어에서 몰타어
+ ...
Subtitle Edit Sep 22, 2024

I like Subtitle Edit as Dalia said. I find it very user-friendly and quick to learn about and use. I also use Aegisub but find it more cumbersome than Subtitle Edit. Some agencies make you use Oona which I don't like.

Dalia Nour
Gianni Pastore
Iman Tahanan
 
Boris Smirnov
Boris Smirnov
미국
Local time: 19:27
회원(2012)
러시아어에서 영어
+ ...
Subtitle Edit all the way Sep 25, 2024

Subtitle Edit is an excellent tool. Its only downside is that they don't offer a release for Linux. Other than that, I can't recommend it enough. The most important thing about it is how customizable it is. Give it a chance and give yourself some time to dig around its settings. The keyboard shortcuts in particular are extremely useful.

Iman Tahanan
 
Novian Cahyadi
Novian Cahyadi  Identity Verified
인도네시아
Local time: 06:27
영어에서 인도네시아어
Subtitle Edit on Linux Sep 26, 2024

Boris Smirnov wrote:
Subtitle Edit is an excellent tool. Its only downside is that they don't offer a release for Linux.


You can run it via Mono compatibility layer. I've been doing it for years.

Screenshot from 2024-09-26 08-35-01


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling Software







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »