번역 - 예술 및 비즈니스 »

Translation agencies

 

기업 회원만 이 포럼에 게시 가능


주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Rank higher in the ProZ.com directory of Translation Agencies & Companies
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
0
(1,129)
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Plus and Enterprise business members can now manage their professional memberships
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
0
(1,115)
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Business membership benefit: personalize batch messages
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
0
(1,070)
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  New Plus and Enterprise Business Membership benefit: Social media spotlight
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
0
(1,404)
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Blog post: Business member benefits available for all employees
Mike Donlin
사이트 스태프
Nov 28, 2018
0
(1,280)
Mike Donlin
사이트 스태프
Nov 28, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Questions on starting an agency    ( 1... 2)
MurphC
Feb 24, 2010
16
(13,453)
Gabriele Demuth
Feb 28, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Can translation agencies collaborate for mutual benefit?
0
(1,838)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How do translation companies meet clients?
AzzTranslati (X)
Mar 19, 2013
1
(3,314)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Mar 20, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Newbie-Project Manager's Guide on How to Ruin an Entire Agency in 60 Days or Less
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
0
(7,134)
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The ProZ.com Certified PRO Network is now receiving applications from translation companies
Lucia Leszinsky
사이트 스태프
Jun 26, 2012
0
(3,506)
Lucia Leszinsky
사이트 스태프
Jun 26, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tired of sifting through CV’s? – There’s a better (free) way to recruit linguists at ProZ.com
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
0
(4,364)
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Surveys on trends affecting translation companies: please share your experience
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 6, 2010
1
(6,037)
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 7, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dealing with spam from a translator in India - HELP
Hybrid Lynx
Oct 1, 2010
0
(4,660)
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 1, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What is the characters limit for sample texts in job postings?
Mirelluk
Jun 1, 2010
2
(5,452)
Mirelluk
Jun 1, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Providing of LWA / WWA
freelancer-indi
Jan 26, 2010
1
(5,197)
Nicole Schnell
Jan 26, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Software etc for a new translation agency
Catarina Aleixo
Jul 18, 2008
1
(5,494)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to get the list of translation agencies?
La Classe
Jul 9, 2008
1
(10,696)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론





포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »