This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sanja Gjurova 호주 Local time: 01:21 영어에서 마케도니아어 + ...
Jun 16, 2015
Hello,
I have recently been accredited by NAATI and I am about to do my first certified translation of a document, but I am unsure as to how to do it.
What do you write next to the stamp? Do you put the stamp on every page?
In Macedonia, where I am from, we had some basic guidelines on how to certify translations. What text to write next to the stamp, and how to certify documents with multiple pages.
Are there any guidelines for this in Austra... See more
Hello,
I have recently been accredited by NAATI and I am about to do my first certified translation of a document, but I am unsure as to how to do it.
What do you write next to the stamp? Do you put the stamp on every page?
In Macedonia, where I am from, we had some basic guidelines on how to certify translations. What text to write next to the stamp, and how to certify documents with multiple pages.
I have the DipTrans and am a member of the CIOL, and I was wondering how I should certify translations for UK agencies. It's for UK Visas and immigration. It would be bank statements and payslips. Should I put something on each page? A statement? My signature? The CIOL logo. Should I invest in a "certified" stamp that I've seen "certified translation agencies" provide?
Any advice would be much appreciated.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Will 호주 Local time: 23:21 회원(2004) 독일어에서 영어
How to certify for UK
Sep 7, 2015
Hi this forum is about translation in Australia so I am not sure anyone here will be able to help you. You need to ask colleagues from the UK, other members of the CIOL would surely know this.
Regards
Patricia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value