Recording session: how much to charge?
스레드 게시자: transpreter
transpreter
transpreter
Local time: 01:13
페르시아어(파르시)에서 영어
Jan 11, 2007

I've been asked to participate in the video-recording of a transcript to be used for interpreter traning purposes --my part would be playing the role of the interpreter. The session might take anywhere from 5 to 8 hours. How much should I charge the agency?

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
독일
Local time: 07:13
회원(2002)
영어에서 독일어
+ ...
Charge your usual interpreting rate per hour or per day Jan 11, 2007

Hello,

I'd suggest you charge your usual interpreting rate per hour or, even better, per day as this seems to amount to a whole-day assignment. Also, do not forget to bill the client for any travel expenses incurred.

Steffen


 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 06:13
독일어에서 영어
+ ...
추도문
Not a little Jan 11, 2007

IME voiceover actor rates vary substantially depending on the "fame" of the voice. Even as a non-famous voice you should be able to claim a pretty good hourly rate. Try Googling voiceover rates e.g. ... See more
IME voiceover actor rates vary substantially depending on the "fame" of the voice. Even as a non-famous voice you should be able to claim a pretty good hourly rate. Try Googling voiceover rates e.g. http://www.ksanderson.com/rates.html http://www.thechapelstudios.co.uk/chratesvoiceover.htm

HTH
Chris
Collapse


 
Jarnail Gill
Jarnail Gill  Identity Verified
인도
Local time: 10:43
영어에서 펀자브어
+ ...
Charge as per the volume of the work Jan 11, 2007

I have done some assignments where first I had to translate the English text into Punjabi and then record the Punjabi text in question-answer format for an online driving test. I charged the client for translations and voice recordings separately on per word rate basis. You can also do the same.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Recording session: how much to charge?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »