회원 등록 시기 Jul '09

사용하는 언어:
영어에서 한국어
한국어에서 영어

Korean Linguist
Your Professional Interpreter

Seoul, 대한민국
현지 시간: 18:44 KST (GMT+9)

모국어: 한국어 Native in 한국어
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

수집된 의견이 없습니다
사용자 메시지
Over 20 Years of Translation and Interpreting: Quality Guaranteed
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 멤버
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training
전문 지식
전문 분야:
자동차/승용차 및 화물차 미술, 예술 및 공예, 그림
교육/ 교육학광고/홍보
금융(일반) 비지니스/상업(일반)
(원거리) 전기 통신컴퓨터: 소프트웨어
게임/비디오 게임/도박/카지노 정부/정치

요율
영어에서 한국어 – 요율: 단어당 0.14 - 0.17 USD / 시간당 100 - 150 USD
한국어에서 영어 - 요율: 글자당 0.14 - 0.17 USD / 시간당 100 - 150 USD

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트: 8, 답변 수: 2
Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 3
번역 교육 Master's degree - MIIS & Sunmoon GSIT
경험 번역 경력: 24년 ProZ.com 등록: Jul 2009 회원이 된 때: Jul 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 영어에서 한국어 (Monterey Institute of International Studies, verified)
한국어에서 영어 (Monterey Institute of International Studies, verified)
멤버십 N/A
소프트웨어 Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
소개
*Rosa Jiyoung Park, Native Korean Speaker, Conference Interpreter (simultaneous/consecutive interpreting services)

* currently living in Seoul, South Korea

* Over years of experience in interpreting and translations

* Linguistic Consultant for medical research institutes: linguistic validation, cognitive interview administration, meeting management with forward/backward translators, local clinicians and experts.

* Faculty (teaching interpreting), Sunmoon Graduate School of Interpretation and Translation, Asan, Chungnam, Korea

* Specialization: Information and Technology; Marketing; Environment; Education; Culture; Social Issues; Human Rights; Politics; Economy; and Medical Conference (Investigator Meeting, Users Conference, etc.)

*Translation Tools: Trados, Idiom, Lingotech

*Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages(TESOL), 2010, Monterey Institute of International Studies(MIIS), CA, USA

*Master of Arts in Conference Interpretation 2009, MIIS

*Master of Arts in Translation and Interpretation(equivalent to Conference Interpretation) 2004, Sunmoon Graduate School of Interpretation and Translation, Asan, Chungnam, Korea
이 사용자는 PRO-급 용어로 다른 번역가들을 도와 KudoZ 포인트를 획득했습니다. 번역된 용어를 보시려면 총 포인트를 클릭하세요.

획득한 총 포인트: 8
( 모든 PRO 등급 )


언어 (PRO)
영어에서 한국어8
최상위 일반 분야들 (PRO)
Bus/Financial4
Social Sciences4
최상위 전문 분야들 (PRO)
정부/정치4
법률: 세금 및 관세 4

획득한 포인트 모두 보기 >
키워드: Korean, Simultaneous Interpreting, Conference Interpreting, IT, Computer, Education, TESOL, Consecutive Interpreting, Marketting


최신 업데이트된 프로필
Feb 5, 2024



More translators and interpreters: 영어에서 한국어 - 한국어에서 영어   More language pairs