회원 등록 시기 Nov '10

사용하는 언어:
영어에서 한국어
일본어에서 한국어
중국어에서 한국어
한국어에서 중국어
영어에서 일본어

Jungho Jo
IT, mobile, blockchain, game, marketing

Namyangju-si, Kyonggi-do, 대한민국
현지 시간: 20:41 KST (GMT+9)

모국어: 한국어 Native in 한국어
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
소개

Proven translator of numerous famous applications, e.g. Facebook, Evernote and Angry Birds
Certified PROs.jpg unezuq8xej2iickjul9l.jpg
I work using Microsoft Korean Style Guide, Apple iOS Term Glossary and Facebook Style Guide


If you are concerned about some translators who might mess up your HTML or XML tags, MFC resource scripts, or C++ or Java source codes due to lack of knowledge in the technical fields, you have just found the right translator for your project.

I am a native South Korean, full-time professional translator of language pairs such as English-Korean, Chinese-Korean and Japanese-Korean, and currently working as a leading translator and reviewer for many translation agencies. With more than 10 years of experience as a translator, I have translated more than 1,500,000 words and proofread about 1,000,000 words for the past three years

Based on the following knowledge and background, I offer my clients with accurate, on-time and versatile translations:

• Professional level of fluent reading, writing and speaking in English, Korean, Japanese and Chinese
• Multi-stage proofreading and editing techniques
• Broad range of knowledge about law, business, finance, computer, electronics, etc.
  (Agreements, Letter of Credit, Accounting terms, Semiconductor, Legal papers, etc.)
• Collaborations with a wide range of international companies and professionals
• Good knowledge of IT, embedded systems and computer programming
  (Ubuntu, 8051, AVR, TCP/IP, C, C++, MFC, Java, Allegro, Android, etc.)
• Proficient in various computer applications
  (MS Office, Dreamweaver, SDL Trados Studio and 2007, Visual Studio, Eclipse, etc.)
• Professional, experienced game translator for various platforms
  (MMORPGs, Mobile games, Social games, Browser-based games, Console games, etc.)
• Comprehensive understanding of cryptocurrencies and blockchain technology

Among My Recent Translations Are
Selected List of Mobile Apps:
Angry Birds, Evernote, Dolphin Browser, Viber, Alto's Adventure, Grindr, Notability, Tinder, SketchUp, 1Password, Kik Messenger, Endomodo, Simply Piano, Farm Frenzy, Super Penguins, Appsfire, Pearltrees, Chumkee, Top Eleven, Handbook, Appreciate, Hotel Mogul, The Treasure of Montezuma, Prince of Persia and more than 500 apps on App Store and Google Play Store

Selected List of IT-related Applications and Projects:
Apple Premium Reseller 2.0 Guideline Update (English to Korean)
Apple Authorized Distributorship Agreement (English to Korean)
AppleCare Scripts for Customers and Employees (English to Korean)
Avira Anti-Virus Application (English to Korean)
Kaspersky Anti-Virus Application (English to Korean)
Ethereum Official Website (English to Korean)
Frogster Game Development Reports for Tera and Mythos (English to Korean)
Yahoo! Additional Terms of Service (English to Korean)
hyperWallet Payment Gateway (English to Korean)
Social Empires Facebook Social Game (English to Korean)

Selected List of Business-related Projects:
Sochi Winter Olympics Official Directory (English to Korean)
Stiefel Laboratories Acquisition and Supply Agreement (English to Korean)
Sotheby’s International Realty Website (English to Korean)
Lattice Semiconductor Corporation News Release Articles (English to Korean)
City of Toronto Official Documents (English to Korean)
Oceanic Pharmachem Website (English to Korean)
LG Telecom Television Advertising Copy (Korean to Chinese)
NEC Japan Catalog (Japanese to Korean)
NEC Japan Website (English to Korean)
Softbank Website (Japanese to Korean)
Tokyo Electronics Semiconductor Equipment User Manual (Japanese to Korean)
Loofen User Manual (English to Japanese)
Samsung Precise Corning Corporation Register (Korean to English)
Imagestone Articles of Incorporation (Korean to English)
Wonkwang Group Website (Korean to English)
N.E.Chemcat Corporation Letter of Credit (English to Korean)
Dongbo Power of Attorney (English to Korean)
Massive Shinsegae Channel Partner Agreement (English to Korean)

And more…

이 사용자는 PRO-급 용어로 다른 번역가들을 도와 KudoZ 포인트를 획득했습니다. 번역된 용어를 보시려면 총 포인트를 클릭하세요.

획득한 총 포인트: 339
PRO-급 점수: 330


최상위 언어 (PRO)
영어에서 한국어218
한국어에서 영어68
중국어에서 영어16
영어에서 일본어12
일본어에서 영어12
다른 1 언어쌍의 포인트 >
최상위 일반 분야들 (PRO)
Law/Patents92
Other67
Tech/Engineering61
Bus/Financial56
Social Sciences24
다른 2 분야의 포인트 >
최상위 전문 분야들 (PRO)
법률(일반) 48
비지니스/상업(일반) 32
법률: 계약 28
제조업24
금융(일반) 20
법률: 세금 및 관세 16
전자 공학/전기 공학12
다른 29 분야의 포인트 >

획득한 포인트 모두 보기 >
키워드: Korean, Translation, Translator, Localization, Translate, English, Editing, Proofreading, Android, Java. See more.Korean, Translation, Translator, Localization, Translate, English, Editing, Proofreading, Android, Java, C++, MFC, iPhone, Application, Software, Agreement, Contract, Embedded system, Computer, MSDS, Material Safety Data Sheet, SDS, Chemicals, Safety, Games, Mobile, Localize, Trados, Software, Manual, App, Blockchain, Cryptocurrency, Ethereum, ICO, Bitcoin. See less.


최신 업데이트된 프로필
Apr 24