사용하는 언어:
영어에서 한국어
한국어에서 영어

jade100
#1 Korean Subtitle Translator

미국
현지 시간: 13:32 CDT (GMT-5)

모국어: 한국어 Native in 한국어, 영어 Native in 영어
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


계정 유형 Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Copywriting
전문 지식
전문 분야:
영화 산업, 영화, TV, 드라마직물/의류/패션
미술, 예술 및 공예, 그림시 및 문학
화장품, 뷰티조리/요리
교육/ 교육학음식 및 음료
관광 및 여행 사회 과학, 사회학, 윤리학 등
요율
General rate: 0.01 USD per word / 0.01 USD per hour

포트폴리오 제출한 번역 견본들: 1
경험 번역 경력: 26년 ProZ.com 등록: Aug 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
멤버십 N/A
소프트웨어 Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume 영어 (DOCX)
소개
Hello,


I am trilingual in Korean (native), English (native) and Japanese (fluent).

I'm a professional Korean/English subtitle translation with 15 years' experience.

I've worked for international broadcasting company

Arirang TV as subtitle translator/editorial supervisor for years.

Then I was scouted by international company YesAsia Entertainment

as subtitle translator/editorial supervisor.


I'm currently working as a translator for Warner Bros., Crunchy Roll

and personal interpreter of #1 Korean actor Song Kang-ho.


PS. With my expertise and professionalism,

I guarantee I will translate your needs into success!

I look forward to hearing from you.


Thank you!

Jade
키워드: korean, english, subtitles, videos, media, translation, localization, interpretation, translator, interpreter


최신 업데이트된 프로필
Feb 19, 2017



More translators and interpreters: 영어에서 한국어 - 한국어에서 영어   More language pairs