사용하는 언어:
영어에서 한국어
한국어에서 영어

Paul and Paulin
Korean <-> English Biomed

Gwangju, 대한민국
현지 시간: 23:09 KST (GMT+9)

모국어: 한국어 Native in 한국어
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


계정 유형 Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
전문 지식
전문 분야:
생물학(생명 공학, 생화학, 미생물학) 금속공학/주조
유전학식물학
의료: 의약품 의료(일반)
요율
General rate: 0.06 USD per word

이 사용자가 작성한 Blue Board 엔트리  0 엔트리
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 7
경험 번역 경력: 12년 ProZ.com 등록: Feb 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
멤버십 N/A
소프트웨어 N/A
CV/Resume 영어 (DOCX)
소개

I'm actively working as a translator for the aluminum industry, translating international standard documents, helping corporate communications and promoting business activities.


I also have several years of experience in scientific paper writing (please see my CV) in the field of Genetics and Molecular biology. I am the first author of two review papers, and have published many research papers. Those papers are written, proofread and published by me.


I can proactively work with potential clients and want to show that my focus is to transfer messages.


Please contact me to see if how it works!

키워드: Korean, Genetics, molecular biology, immunology, clinical studies, material specifications, manuals


최신 업데이트된 프로필
Feb 10, 2018



More translators and interpreters: 영어에서 한국어 - 한국어에서 영어   More language pairs