In-house Translation Experience |
Oct
2019 - present | Café24 Global
Translation Team ▪ Localizes the online store solution
admin for Cafe24 Vietnam from Korean to English ▪ Localizes the apps developed by
Cafe24 Philippines for the global store admin from English to Korean ▪ Translates Cafe24 Developers
API documentation |
Jan
2019 -
Oct 2019 | Hewlett Packard Printing Korea In-house
interpreter & translator ▪ Facilitated communication
between management in the US and the Human Resources team in HP Printing
Korea as an English-Korean interpreter in meetings, conference calls, and
training sessions regularly through consecutive and simultaneous
interpretation ▪ Translated in-house documents,
Power Point slides, emails, reports, documents related to HR training,
outsourcing, hiring, HR policy, and benefits |
Freelance Translation Experience |
June 2020 -Present | Bit Hit Entertainment Korean-English Translation ▪ Makes Korean-English subtitles for
the paid and unpaid video content of Korean boy group BTS |
Dec 2016 - June 2020 | Asiana Airlines
English-Korean/Korean-English Translation ▪ Made Korean and English
subtitles for news clips from CNN and KBS for Asiana Airlines’ in-flight
entertainment service |
April 2019 - present | Vogue Korea English-Korean Translation ▪ Transcribed the interview with English
model Cara Delevingne ▪ Translated the interview with
cosmetic brand NARS’ founder Francois Nars from English to Korean ▪ Translated the Vogue articles from
English to Korean -
“Pregnancy and Coronavirus: Everything You Need to Know Now” -
“Secondhand beauty products set to boom in 2020” -
“The 12 Crystals You Need In Your Life Now” |
May 2020 | Hanyang University Korean-English Translation ▪ Translated research paper “Assistive technology for the visually impaired”
authored by adjunct professor Moon Chang-bae of Hanyang University |
October 2019 | Dyson Korea English-Korean Translation ▪ Translated operations manual titled “Global Retail Operations” from English to
Korean ▪ Translated ON magazine’s article titled “Breathe” |
August 2019 | Artis Korean-English Translation ▪ Translated the result reports of teachers who participated in the “2019
Ondream Creative Arts Education for Teachers” organized by British non profit
artist organization Artis and the Korea Mecenat Assocation ▪ Translated a interview of Artis
co-founder Rebecca Boyle Suh |
May
2018 | SHIELDCURE Korean-English
Translation ▪ Translated the whitepaper of blockchain
platform Shieldcure |
February
2018 | Bridgeway Translations Korean-English
Translation ▪ Translated in-game
conversations for Nexon’s AxE |
April
2013 – January
2019 | Namkyoung CS English-Korean Translation ▪ Translated manuals for
compressed natural gas equipment developed by Italian company BRC |
Computer/CAT Tool Skills |
Jan
2019 | SDL Trados Studio ▪ Obtained certificate “SDL Trados
Studio 2017 for Translators – Intermediate” |
Education History |
Mar 2017 - Feb 2019 | Chung-ang University Master of Advanced Interpretation and
Translation ▪ Scholarship: Received
scholarship for academic excellence for four semesters |
Mar 2010 - Feb 2017 | Hankuk University of Foreign
Studies Bachelor of English Interpretation and
Translation ▪ Scholarship: Received scholarship for
academic excellence for four semesters |
March 2006 - Feb 2009 | Daeil Foreign Language High School ▪ Major: Spanish |
Volunteering Work |
April 2011 - April 2012 | Save the Children Korea Volunteer ▪ Worked as a volunteer to translate various in-house documents |
| | | |