번역 - 예술 및 비즈니스 »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  traduire le rythme
micheler
Feb 14, 2018
0
(1,662)
micheler
Feb 14, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A literary translator pool has been created at ProZ.com
Mike Donlin
사이트 스태프
Jan 18, 2018
0
(4,458)
Mike Donlin
사이트 스태프
Jan 18, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  little father by Li Young Lee
Dora_ar
Dec 14, 2017
0
(3,071)
Dora_ar
Dec 14, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Best English translations of Russian fiction literature    ( 1... 2)
Andrew Vdovin
Nov 15, 2017
23
(12,092)
Michael Kapitonoff
Nov 24, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Bilingual, code-switching literature - Other border literatures beyond chicano one
rosevelvet
Nov 21, 2017
0
(1,592)
rosevelvet
Nov 21, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Did Don Juan speak Spanish? (Carlos Castaneda)
Stephanie Wloch
May 23, 2005
10
(8,556)
Robert Rietvelt
Nov 10, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Nobel Prize for Literature 2017 - Kazuo Ishiguro
Annamaria Amik
Oct 6, 2017
9
(5,956)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  French short stories
Ima Oduok (X)
Jul 11, 2017
6
(4,172)
Ima Oduok (X)
Jul 19, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Thoughts on copyrighting book-length translation
Jeff Clingenpeel
Jul 14, 2017
9
(4,900)
MK2010
Jul 17, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Multi-lingual texts
John Farebrother
Jul 1, 2017
0
(2,150)
John Farebrother
Jul 1, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translators and interpreters according to John le Carré (or one of his narrators)
Marco Solinas
May 3, 2017
3
(3,093)
Daryo
May 6, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Literature: book translation - Italian wordplay "cinofilo"-"cinefilo"
Martina MM
Feb 17, 2017
5
(2,963)
Michael Newton
Feb 18, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation of article by Fanon
Stephen Rifkind
Jan 9, 2017
4
(3,345)
Stephen Rifkind
Jan 11, 2017
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  General infos concerning literature translators
1
(9,232)
Usch Pilz
Dec 28, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Retranslation plagiarism
Monika moonik
Dec 12, 2016
1
(2,803)
Michael Wetzel
Dec 12, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How lenient should one be?
Ledja
Nov 21, 2016
14
(6,191)
Ledja
Nov 24, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Nobel Prize in Literature 2016    ( 1, 2... 3)
Annamaria Amik
Oct 13, 2016
38
(18,627)
Kay Denney
Oct 27, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Lullabies of the world, Russian animation
Ioana Herring
Oct 12, 2016
2
(2,475)
Ioana Herring
Oct 13, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  'Soul' in Armenian, Hebrew, Tagalog, Korean & Japanese
5
(3,950)
nathmadrona
Sep 14, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Novel translation criticism - Blood-Drenched Beard
Alistair Gale
Jun 2, 2014
10
(5,827)
Annamaria Amik
Sep 4, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Any experience with ALTA?
Traductrice PRO
Aug 22, 2016
0
(1,735)
Traductrice PRO
Aug 22, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  28-year-old learned source language at 21, now wins Man Booker International
Annamaria Amik
May 17, 2016
1
(2,097)
Corbett AM
Jun 9, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating song lyrics    ( 1... 2)
Joanne Nebbia
Oct 26, 2007
18
(20,717)
Richard Huddleson
May 31, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Thirty Days Hath September
Arabic & More
Apr 25, 2016
3
(2,760)
Danik 2014
Apr 26, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Art History: can the noun 'translation' be used meaning 'transportaton' of the House of Loreto?
Susan Brodar
Apr 5, 2016
11
(4,894)
Susan Brodar
Apr 10, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Help: "soul" into different languages    ( 1... 2)
27
(18,325)
Zamzam Bayian
Apr 6, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Mini-workshop: EASTERN SLAVIC FOLKLORE POETRY IN ENGLISH TRANSLATION
Ivan Petryshyn
Mar 28, 2016
0
(1,693)
Ivan Petryshyn
Mar 28, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  English translation for V. Hugo's "Lettre" from "Les Quatre Vents de l’esprit?"
Anastasia Schüle
Dec 12, 2015
5
(3,591)
Katarina Peters
Dec 23, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating fiction: dialogues, tenses
BOLDXPRESS
Nov 25, 2015
6
(3,802)
Tina Vonhof (X)
Nov 26, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Do you use Trados for literary texts, too?    ( 1... 2)
Kateryna Mysak
Mar 23, 2015
24
(14,352)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Requesting Es>En comparison texts
Neil Greenough (X)
Oct 26, 2015
0
(1,613)
Neil Greenough (X)
Oct 26, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  TRANSLATION OF "SLOVO O PLKU IGORIEVIE" INTO ENGLISH AND ITALIAN
Ivan Petryshyn
Oct 25, 2015
0
(1,825)
Ivan Petryshyn
Oct 25, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Rates for literary vs. technical translation    ( 1... 2)
19
(32,315)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Question about transaltion/editing/revision credit for a novel
2
(2,577)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  English translation wanted: Almafuerte\'s poem \"Piu Avanti\"
Nora Escoms
Apr 3, 2002
6
(20,063)
garellano
Aug 18, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Should I translate school grades?    ( 1... 2)
Marc Christian
Jul 31, 2015
16
(8,673)
Preston Decker
Aug 7, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  When right is wrong: On the universal importance of translation
Jeff Whittaker
Aug 6, 2015
13
(5,596)
Phil Hand
Aug 7, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating Comic Books
3
(5,432)
Ricardo Cachoua
Jun 10, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Foreign language errors in literature?    ( 1... 2)
Erik Freitag
Apr 1, 2015
17
(8,471)
Giles Watson
Apr 4, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  THE VOWEL HARMONY IN TRANSLATIONS OF THE POEM “Так ніхто не кохав” by Volodymyr Sosyura
Ivan Petryshyn
Mar 25, 2015
0
(2,809)
Ivan Petryshyn
Mar 25, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A Helpful Perspective on "The Political" For Translators and Others
RonPrice
Jun 12, 2006
1
(3,979)
RonPrice
Jan 31, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  To a Mouse, on Turning Her Up in Her Nest with the Plough
Sebastian Witte
Jan 25, 2014
6
(4,051)
Jack Doughty
Jan 16, 2015
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Do you really need to wait that long to work in literary translation?
Trisha F
Dec 8, 2014
11
(5,284)
Russell Jones
Dec 12, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Robinson Crusoe incorrect translating
markjazzbass
Nov 9, 2013
12
(5,950)
Werner Maurer
Nov 9, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  literary blogs
7
(4,048)
Mihaela Buruiana
Oct 29, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  New Poetry in Translation Series - A Review
Laura Hargreaves
Oct 21, 2014
3
(2,915)
Laura Hargreaves
Oct 22, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translation Samples
Laura Hargreaves
Oct 19, 2014
6
(4,046)
Laura Hargreaves
Oct 20, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Pricing a romance novel from Port. to Engl.    ( 1... 2)
18
(8,591)
Jean-Louis Mondon
Oct 10, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Not exactly praise for the translator (Artikel auf Deutsch!/German article)
David Wright
Oct 5, 2014
8
(4,270)
Astrid_H
Oct 7, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What is your bet for this year's nobelist?
Heinrich Pesch
Oct 6, 2014
0
(1,953)
Heinrich Pesch
Oct 6, 2014
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론





포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »