| 주제 | 게시자 답변 (조회) 최신글 |
 | word count and proofreading | 6 (7,410) |
 | Pros and Cons of Free Editing Samples | 1 (3,145) |
 | Using italics and quotes for foreign terms referred to as words | 4 (5,783) |
 | Reviewing, editing, proofreading differences | 8 (16,087) |
 | Problem: Japanese reviewer | 1 (3,794) |
 | Can one make money reviewing translations? ( 1... 2) | 21 (15,820) |
 | Grammar checker tool | 9 (4,866) |
 | Translation feedback English-to French please | 6 (3,679) |
 | How to know if a translation is good? ( 1... 2) | 28 (17,317) |
 | Tip of the Week for Editors - Enhance Your Networking: | 0 (2,223) |
 | Proofreading and Editing Software (2013 versions) | 6 (8,516) |
 | Proofing your messed up translation ( 1... 2) | 24 (10,524) |
 | Editing Machine Translation | 14 (7,620) |
 | Daily output for proofreading to calculate the rate ( 1... 2) | 20 (22,455) |
 | Agency sent a proofreading test which is not really understandable | 14 (8,398) |
 | I am unable to find or use a bilingual spell checker | 3 (2,875) |
 | Where have all the proofreaders gone? ( 1... 2) | 19 (14,700) |
 | Help evaluate EN>JP translation: is it disaster? | 11 (5,573) |
 | What should a certificate to be provided with a proofread document contain? | 5 (4,349) |
 | Word count - corrections | 8 (4,358) |
 | Using CAT during monolingual editing | 9 (7,579) |
 | Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos: Wired Magazine Article | 1 (16,203) |
 | how much is the standard price for proofreadring/reviewing Eng-Rus per word | 6 (5,030) |
 | Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos | 12 (17,545) |
 | Peculiar case! Salary for proof-reading/ contributing to Norwegian book collaboration | 12 (6,784) |
 | Hourly rate for proofreading 1200 words | 5 (6,106) |
 | Wordfast : internal error, impossible to confirm segments | 1 (2,240) |
 | Updating facts and dates of source text in translation | 5 (3,409) |
 | xbench control, what does it mean ( 1... 2) | 16 (9,825) |
 | How much for proofreading AND localization? | 9 (7,513) |
 | It has finally happened | 14 (6,214) |
 | Agencies requesting translators to proofread their own work? | 3 (3,340) |
 | How much proofreading do you do for 7.5 (seven and a half) Euros? ( 1... 2) | 19 (13,714) |
 | PDF annotation / correction applications | 3 (3,670) |
 | Reviewing the work of someone you know ( 1... 2) | 18 (12,482) |
 | Survey on monolingual review (MA dissertation) | 6 (3,912) |
 | Proofreading problem ( 1, 2... 3) | 38 (27,935) |
 | Oxford spelling “not British”? ( 1... 2) | 22 (61,112) |
 | Rules about numbers at the ends of lines - not allowed? | 6 (4,367) |
 | Comma or period | 6 (4,749) |
 | Proofreading XML document | 2 (3,973) |
 | What is tag editing? | 4 (6,941) |
 | Off-topic: Agencies pay for this? ( 1... 2) | 21 (11,011) |
 | Lowercase 's or capital 's ('S) after word in all caps in contracts | 11 (14,604) |
 | Seeking advice on organizing review teams | 5 (4,577) |
 | Percentage deducted for Matching ( 1... 2) | 17 (8,432) |
 | Japanese review fraud | 2 (2,894) |
 | Verifying a proofread version of your own work | 13 (10,441) |
 | Gostaria de saber a opinião dos meus colegas tradutores do BR. | 4 (6,012) |
 | Computer translation presented as article for reviewing | 12 (8,166) |