Confusion and Misunderstanding
스레드 게시자: DehaCeviri
DehaCeviri
DehaCeviri
Local time: 14:00
영어에서 터키어
+ ...
Mar 30, 2022

What do you exactly understand in a sentence "1 year, with Co-Op 2 years" regarding the entire duration? Is it one year for education + one year for Co-op, which means two years all in all? Or Is is it one year for education + two years for Co-op, which makes up three years together?

 
Arianne Farah
Arianne Farah  Identity Verified
캐나다
Local time: 07:00
영어에서 프랑스어
The first one Mar 30, 2022

DehaTranslation wrote:

What do you exactly understand in a sentence "1 year, with Co-Op 2 years" regarding the entire duration? Is it one year for education + one year for Co-op, which means two years all in all? Or Is is it one year for education + two years for Co-op, which makes up three years together?


It's a one year course, if you choose the co-op version you'll have one or several placements/internships as well and the course will take 2 years to complete (including the internship(s), though they're not necessarily one after the other; you could do 1 semester of classes, followed by 1 semester in a professional environment and then back to classes again, etc.) but you'll have a year of experience in your field as well as industry contacts. Some translation degrees used to have co-op, engineering often has it.


Beatriz Ramírez de Haro
 
DehaCeviri
DehaCeviri
Local time: 14:00
영어에서 터키어
+ ...
주제 스타터
Thanks a lot for your kind and detailed clarification, which really helps me understanding it. Mar 30, 2022

Arianne Farah wrote:

DehaTranslation wrote:

What do you exactly understand in a sentence "1 year, with Co-Op 2 years" regarding the entire duration? Is it one year for education + one year for Co-op, which means two years all in all? Or Is is it one year for education + two years for Co-op, which makes up three years together?


It's a one year course, if you choose the co-op version you'll have one or several placements/internships as well and the course will take 2 years to complete (including the internship(s), though they're not necessarily one after the other; you could do 1 semester of classes, followed by 1 semester in a professional environment and then back to classes again, etc.) but you'll have a year of experience in your field as well as industry contacts. Some translation degrees used to have co-op, engineering often has it.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Confusion and Misunderstanding







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »