국가별 포럼 »
Translation in the UK
Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
NRPSI membership: is it worth it? 4 (2,109)
Parliamentary committee today 18.12.2024 - watch online if interested 4 (1,060)
Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others 5 (1,632)
Accountant recommendation - VAT 7 (1,626)
Becoming a certified translator in the UK (English-Dutch) 4 (1,537)
Off-topic: Schoolbag or school bag? ( 1 ... 2 ) 26 (43,491)
Survey invitation: study on the professionalisation of freelance translation 8 (1,748)
UK VAT after Brexit ( 1 ... 2 ) 23 (11,927)
Project Management (subtitling) daily rate 1 (903)
Terms and conditions 1 (966)
Off-topic: average income of freelance translators and the average life expenses in the UK 10 (3,801)
Allowable business expenses in the UK 10 (4,791)
Running a foreign company from the UK ( 1 ... 2 ) 18 (4,630)
Literary translation agencies - question to translators in the UK 1 (1,271)
Any social groups for translators in London? 2 (1,572)
Help with British translation application and contract. 0 (1,058)
In-house German to English translator jobs in the UK or Ireland 1 (1,175)
Certifying a translation for the Home Office without ITI or IOL membership 4 (3,729)
Off-topic: Payment conventions of proofreading a book for publication 0 (898)
Specialising in business/ legal translation in the UK 7 (4,783)
Certificate of Fiscal Residence - Completing form for freelancing in UK 11 (13,211)
Is ITI Qualified Membership worth it? 7 (4,081)
Off-topic: Where do you think is the best or most suitable city for setting up a translation company in the UK? 4 (2,600)
Certificate of Fiscal Residence - keeping it simple 2 (1,819)
Thoughts on the sustainability of translation as a career for young translators 13 (5,212)
Invoicing EU with new Brexit deal 5 (3,315)
GDPR after Brexit 8 (3,659)
Google reseller to move from UE to uk 2 (1,941)
Moving soon in the UK- right to work nin number 14 (4,786)
Dip Trans worth it? 8 (6,128)
Becoming a certified translator in the UK - help needed ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (106,739)
Translator Couple Moving to UK. Advice Needed. 8 (3,737)
EU VAT number for UK translators ( 1 ... 2 ) 15 (7,043)
Certified translation in the UK 7 (7,194)
EU VAT number for UK translators 0 (1,323)
CIF equIvalent in UK 4 (5,392)
Being a sole trader with an overseas address? 1 (1,689)
Getting freelance/agency translation work with no professional experience 4 (3,190)
Sharing an office in Kent 1 (1,805)
Official translations for UK immigration 14 (13,068)
Quotes for translations into Italian 0 (1,550)
Help with interpreter job application and contract from Ireland. 0 (1,517)
Do I need a VAT number to invoice EU clients from the UK? ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (45,974)
Problem with fixing my own rates 2 (2,605)
Foreigner registering as self-employed in the UK: help! ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (33,216)
Terminology & Clear Writing event in London, IT>EN + EN>IT, 16 June, 10-12.30pm 1 (1,926)
What are the advantages of getting an accountant? Is it necessary? ( 1 ... 2 ) 20 (9,911)
No Deal Brexit 3 (3,608)
Charging VAT when invoicing 7 (15,285)
Transcription from a PDF file 1 (2,169)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...