주제 내 페이지: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] > |
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup) 스레드 게시자: Chinoise
|
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ... 我在新闻上看到几个镜头,感觉葡萄牙队够猛的! | Jul 3, 2006 |
估计会比巴西那场更艰巨,而且法兰西队员已有6名主力被黄牌警告,葡萄牙队会以此引诱法兰西队员犯错误。我预感可能会踢平。
| | |
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ...
法国一个城市多明我会的修女们看法兰西对巴西那场,其中一位居然高兴得载歌载舞 | | |
pkchan 미국 Local time: 19:51 회원(2006) 영어에서 중국어 + ... Que sera, sera... | Jul 3, 2006 |
Que sera, sera...
When I was just a little boy
I asked my mother what will I be?
Will I be Arsenal? will I be Spurs?
Here's what she said to me...
Wash your mouth out son,
Go get your father's gun
And shoot the tottenham scum
Que sera, sera...
這是英國ARSENAL球迷愛唱的歌,英國人看足球,愛唱歌為自己的球隊打氣,這首歌原本是1956年電影THE MAN WHO KNEW TOO MUCH 的主題曲,香港譯作『擒兇記』,球迷把歌詞改掉,第二段歌詞更為不雅。在這裡提供這條資料,其實是可在網上找到的。 | | |
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터
|
|
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터 |
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터 不看也罢--绿茵场上无国人,何需观赛乱费神? | Jul 4, 2006 |
老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。
Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。
| | |
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ... 昨晚赶活,女儿要看desperate housewives | Jul 5, 2006 |
所以我到第87分钟时才开始看,倒是没浪费时间。我说希望意大利赢,这样法国就有可能拿冠军,上天果然听见
在这个阶段,水平相当接近,难以预测谁胜谁负。今晚法对葡肯定也艰巨,而且法6名队员已受黄牌警告,恐怕会束头束脚。即便如此,我仍然希望蓝队赢,希望这次上天还能听见
Chinoise wrote:
意大利:德国=2:0 意大利在加时赛中连进两球,太精彩了!
[Edited at 2006-07-05 12:29] | | |
jyuan_us 미국 Local time: 19:51 회원(2005) 영어에서 중국어 + ... 這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭 | Jul 5, 2006 |
Chinoise wrote:
老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。
Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。
賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。 | |
|
|
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ... jyuan, 你如何预测今晚这场? | Jul 5, 2006 |
不用担心,咱们这里不输钱
jyuan_us wrote:
這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭
Chinoise wrote:
老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。
Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。
賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。 | | |
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ... 法国邮政昨天专门出了邮票,题为“感谢蓝队!” | Jul 5, 2006 |
 | | |
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터
chance wrote:
| | |
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터
jyuan_us wrote:
這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭
賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。
[Edited at 2006-07-05 12:29] | |
|
|
pkchan 미국 Local time: 19:51 회원(2006) 영어에서 중국어 + ...
世界盃足球大賽》
《世界盃足球大賽》這本書,原書英文是《 World Cup USA 1994 》,是因應一九九四年世界盃在美國舉行而撰寫的。因為美國一向不重視英式足球,多數美國人對這項運動頗感陌生,這本書就從英式足球的緣起、規則談起,然後自一九三 ○ 年在烏拉圭舉辦第一屆世界盃,逐屆的情況詳為介紹,直至到一九九 ○ 年的第十四屆為止。今天看來,當然稍嫌�... See more 世界盃足球大賽》
《世界盃足球大賽》這本書,原書英文是《 World Cup USA 1994 》,是因應一九九四年世界盃在美國舉行而撰寫的。因為美國一向不重視英式足球,多數美國人對這項運動頗感陌生,這本書就從英式足球的緣起、規則談起,然後自一九三 ○ 年在烏拉圭舉辦第一屆世界盃,逐屆的情況詳為介紹,直至到一九九 ○ 年的第十四屆為止。今天看來,當然稍嫌「過時」,因為少了最近這三屆。但是,若從了解足球運動的起源和世界盃的歷史來說,也算是提供了資料頗為完備的一本書。書中對第十五屆參賽的廿四隊的實力和它們的足球歷史逐一介紹,又介紹了歷來有資格立銅像的最偉大的足球英雄。當然,現今十八屆的參賽隊伍已是三十二隊,而偉大球星也比這本書中提及的碧根鮑華、比利、告魯夫等多出一些了。
書中回溯足球歷史。眾所周知,英式足球是英國發展起來的運動,但它真正的誕生地究竟在哪裏,卻無法稽考。有人說,早在古希臘或古埃及時期 ,當某個人不經意將某件物體踢給另一個人,足球的種子就開始萌芽了。而中國在二千年前,漢朝風行過一種稱之為「蹴毬」的遊戲,唐代發展為「蹴鞠 」,傳到日本也叫做 「蹴鞠 」,日文發音「 Kemari 」。
在歐洲,古羅馬人承繼希臘的一種球戲,名為 harpastum 。當羅馬人征服大不列顛時,也把這種球戲帶到英倫三島。根據傳說,盎格羅撒克遜首次舉行這種球賽,是在勝利的慶典上,所使用的球竟是吃敗仗的丹麥人的頭臚。很多人不相信這個野蠻的傳說,但今天球賽仍常會出現種族對抗意識,因此也不能說這個傳說全屬子虛烏有。
然後整整一千五百年,這種球賽都沒有發展,直至十九世紀才在英國開始普及。
錄自香港電台﹕『一分鐘閱讀』節目
[Edited at 2006-07-05 18:15] ▲ Collapse | | |
Chinoise Local time: 20:51 영어에서 중국어 + ... 주제 스타터
向部和陈局(chance 和 PK):
两位成功地预测了这场比赛的胜负,贝某深感欣慰。衷心祝贺你们!
冠亚军预测工作极为艰巨,望各位再接再厉,再创辉煌!:D
[Edited at 2006-07-06 16:11] | | |
chance (X) 프랑스어에서 중국어 + ... Tous à Berlin avec les bleus ! 相约在柏林! | Jul 5, 2006 |
非常艰苦,由于连续的比赛队员们都很疲劳,终于还是坚持住了。除了一个队员第二次受黄牌警告不能参加决赛外,其余的都坚持住了。我几次屏住呼吸,闭上眼睛.....Ouf, c'est enfin fini!
女儿不许我喊,其实我们这个区里的人都在欢呼雀跃。
Betty, thanks,柏林见!
[Edited at 2006-07-05 21:26]
[Edited at 2006-07-06 14:20] | | |
주제 내 페이지: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] > |