Problem with .dvtdb and .tdb files
스레드 게시자: Mapese
Mapese
Mapese
Local time: 18:41
영어에서 스페인어
+ ...
Dec 30, 2011

Hi everyone!

I am learning to use Déjà Vu and I want to unify 4 terminologies into one. They are all in .dvtbd format. I have tried to import all of them into a new one but it only allows me to do it with .tdb files, not .dvtdb. Does anyone know how to convert a .dvtdb file into a .tdb one? Or just how to unify these four terminologies.

Thanks!!


 
Bernard Lieber
Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 18:41
영어에서 프랑스어
+ ...
Earlier Version Dec 30, 2011

You must be using an earlier version of DéjàVu. The easiest solution for you would be to download a trial version of DéjàVuX2 from the Atril website and export the dvtb files to whichever format suits you and import them into your version of DéjàVu or convert the tdbs to the new format.

HTH,

Bernard


 
Mapese
Mapese
Local time: 18:41
영어에서 스페인어
+ ...
주제 스타터
8.0.505 version Dec 30, 2011

I am using the 8.0.505 version. But now I'm just exporting the .dvtdb files into .txt and importing them into a new terminology.

Thanks anyway!


 
Bernard Lieber
Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 18:41
영어에서 프랑스어
+ ...
Bug? Dec 30, 2011

The latest version is 8.0.519

You should also be able to use Tools Convert Terminology Database

Bernard

[Edited at 2011-12-30 19:05 GMT]


 
Lbenito_atril
Lbenito_atril
Local time: 18:41
Atril Kanowledge Base Jan 4, 2012

There is an article in Atril's Knowledge Base about this: http://helpdesk.atril.com/index.php?pid=knowledgebase#display_entry,true,52

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with .dvtdb and .tdb files






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »