Poll: How do you satisfy your need for professional community as a freelancer?
스레드 게시자: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
사이트 스태프
Jul 2

This forum topic is for the discussion of the poll question "How do you satisfy your need for professional community as a freelancer?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
포르투갈
Local time: 22:31
회원(2007)
영어에서 포르투갈어
+ ...
Other Jul 2

I’m no longer the social being I once was and I love working and living alone. Anyway, I am in frequent contact with some Proz members and with my ex-colleagues in Brussels but we don’t make a community…

Susanna Martoni
neilmac
Philip Lees
 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
이탈리아
Local time: 23:31
스페인어에서 이탈리아어
+ ...
Local and online Jul 2

When possible, I participate in some local meetings in Bologna or in my region. That's a very good way of sharing experiences, advices and whatever. I like it.
Then, I sometimes seek some online forums to discuss with colleagues.

In my town I sometimes meet some colleagues, but this is a rare occasion.


Maria Laura Curzi
 
Luca Adie
Luca Adie
독일
Local time: 23:31
독일어에서 영어
+ ...
No need Jul 2

I had a large group of translator friends when I worked in Barcelona but now in Munich I am very much the only translator in the village. There are many more contacts here in my other career of "studio jeweller". This has its pluses and negatives...

 
neilmac
neilmac
스페인
Local time: 23:31
스페인어에서 영어
+ ...
Other Jul 2

Translator friends and/or acquaintances.

Maria Laura Curzi
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How do you satisfy your need for professional community as a freelancer?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »